Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "ein kleines Kind"

"ein kleines Kind" Tłumaczenie Angielski

Czy chodziło Ci o ein, ein, Kleine czy Kleine?
verzärteln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
verzärteln
Neutrum | neuter n <Verzärtelns>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

zurücklassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • leave
    zurücklassen hinterlassen
    zurücklassen hinterlassen
Przykłady
  • abandon
    zurücklassen verlassen
    desert
    zurücklassen verlassen
    zurücklassen verlassen
Przykłady
  • jemanden (weit) hinter sich zurücklassen beim Wettlauf, Wettschwimmen etc
    to leavejemand | somebody sb (trailing) (a long way) behind, to outstrip (oder | orod outdistance)jemand | somebody sb (comfortably)
    jemanden (weit) hinter sich zurücklassen beim Wettlauf, Wettschwimmen etc
  • jemanden (weit) hinter sich zurücklassen jemanden übertreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to outstrip (oder | orod outdo)jemand | somebody sb (comfortably), to be (streets) ahead ofjemand | somebody sb
    jemanden (weit) hinter sich zurücklassen jemanden übertreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • allow (jemand | somebodysb) back, allow (jemand | somebodysb) to come back (oder | orod to return)
    zurücklassen zurückkehren lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zurücklassen zurückkehren lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
vergreifen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • strike the wrong key
    vergreifen auf einer Schreib-, Rechenmaschine etc
    vergreifen auf einer Schreib-, Rechenmaschine etc
  • miss one’s grip (oder | orod grasp)
    vergreifen bei einer Turnübung etc
    vergreifen bei einer Turnübung etc
Przykłady
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an fremdem Eigentum
    to misappropriateetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an fremdem Eigentum
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an Geld
    auch | alsoa. to embezzleetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an Geld
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an geweihten, geheiligten Gegenständen etc
    to profane (oder | orod desecrate)etwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas vergreifen an geweihten, geheiligten Gegenständen etc
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • sich an jemandem vergreifen tätlich angreifen
    to attackjemand | somebody sb
    sich an jemandem vergreifen tätlich angreifen
  • sich an jemandem vergreifen unsittlich missbrauchen
    to indecently assaultjemand | somebody sb
    sich an jemandem vergreifen unsittlich missbrauchen
  • ich werde mich doch nicht an kleinen Kindern vergreifen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    I’m not a cradle-snatcher
    ich werde mich doch nicht an kleinen Kindern vergreifen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Przykłady
kriechen
[ˈkriːçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kriecht; kroch; gekrochen; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • crawl
    kriechen sich auf dem Boden fortbewegen, sich langsam fortbewegen
    kriechen sich auf dem Boden fortbewegen, sich langsam fortbewegen
  • creep
    kriechen verstohlen, Schutz suchend
    kriechen verstohlen, Schutz suchend
Przykłady
  • die Schlange kroch über den Pfad
    the snake slithered across the path
    die Schlange kroch über den Pfad
  • kleine Kinder kriechen gern auf allen vieren
    small children like to crawl on all fours
    kleine Kinder kriechen gern auf allen vieren
  • ins Bett kriechen
    to crawl into bed, to go to bed
    ins Bett kriechen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • scramble
    kriechen ungeschickt klettern
    kriechen ungeschickt klettern
Przykłady
Przykłady
  • (vor jemandem) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    crawl (tojemand | somebody sb), toady (tojemand | somebody sb), grovel (beforejemand | somebody sb)
    (vor jemandem) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • creep
    kriechen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
    kriechen Botanik | botanyBOT von Pflanzen
  • creep
    kriechen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Strom
    leak
    kriechen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Strom
    kriechen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Strom
  • creep
    kriechen Bauwesen | buildingBAU Technik | engineeringTECH bei Raumtemperatur
    cold-flow
    kriechen Bauwesen | buildingBAU Technik | engineeringTECH bei Raumtemperatur
    kriechen Bauwesen | buildingBAU Technik | engineeringTECH bei Raumtemperatur
kriechen
Neutrum | neuter n <Kriechens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • crawl
    kriechen Fortbewegung
    kriechen Fortbewegung
  • scramble
    kriechen Klettern
    kriechen Klettern
  • grovel(l)ing, toadyism, servility
    kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • bootlicking
    kriechen stärker
    brownnosing
    kriechen stärker
    kriechen stärker
  • creep(age), leak(age)
    kriechen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    kriechen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • creep
    kriechen Technik | engineeringTECH
    kriechen Technik | engineeringTECH
Kind
[kɪnt]Neutrum | neuter n <Kind(e)s; Kinder>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • child
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
    Kind kleiner Mensch, Sohn oder Tochter
  • Kind → zobaczyć „annehmen
    Kind → zobaczyć „annehmen
  • Kind → zobaczyć „Ehe
    Kind → zobaczyć „Ehe
Przykłady
  • eheliches [uneheliches] Kind
    legitimate [illegitimate] child, child born in [out of] wedlock
    eheliches [uneheliches] Kind
  • schwieriges Kind
    problem (oder | orod unmanageable) child
    schwieriges Kind
  • verwaistes Kind
    orphan(ed child)
    verwaistes Kind
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • (small) child, baby
    Kind Kleinkind
    Kind Kleinkind
Przykłady
  • minor
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • infant
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
    Kind Rechtswesen | legal term, lawJUR unter 18
  • child
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kind → zobaczyć „lieb
    Kind → zobaczyć „lieb
Przykłady
  • sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
    they treated her like one of the family (oder | orod of their own)
    sie war bei ihnen wie das Kind im Hause
  • er freute sich wie ein Kind
    he was absolutely thrilled, he was tickled pink
    he was pleased as Punch britisches Englisch | British EnglishBr
    er freute sich wie ein Kind
  • das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    any child knows that
    das weiß doch jedes Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Kind → zobaczyć „Messer
    Kind → zobaczyć „Messer
Przykłady
  • child
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kind Angehöriger, Nachkomme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
    the children of God [darkness, light]
    die Kinder Gottes [der Finsternis, des Lichts]
  • er ist ein Berliner Kind
    he is a true Berliner, he is Berliner born and bred
    er ist ein Berliner Kind
  • er ist ein Kind des Glücks
    he is a child of fortune
    er ist ein Kind des Glücks
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • product
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    child
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Kind Produkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Przykłady
  • dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
    this work is a product of his muse
    dieses Werk ist ein Kind seiner Muse
  • Blumen sind die Kinder des Lenzes
    flowers are the children of spring
    Blumen sind die Kinder des Lenzes
Przykłady
  • mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my poor [dear, good] child!
    mein armes [liebes, gutes] Kind! in Ausrufen, in der Anrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mein schönes Kind! zu jungen Mädchen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Kind Gottes, was hast du da angestellt!
    oh dear (oder | orod dear me) what have you done now!
    Kind Gottes, was hast du da angestellt!
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Messer
[ˈmɛsər]Neutrum | neuter n <Messers; Messer>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • knife
    Messer zum Schneiden
    Messer zum Schneiden
Przykłady
  • mit Messer und Gabel essen
    to eat with knife and fork
    mit Messer und Gabel essen
  • das Messer ist stumpf (oder | orod schneidet nicht)
    the knife has no edge (oder | orod is blunt, won’t cut)
    das Messer ist stumpf (oder | orod schneidet nicht)
  • Messer putzen
    Messer putzen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • knife
    Messer Technik | engineeringTECH
    cutter
    Messer Technik | engineeringTECH
    Messer Technik | engineeringTECH
  • doctor (blade)
    Messer Technik | engineeringTECH einer Papiermaschine
    Messer Technik | engineeringTECH einer Papiermaschine
  • iron
    Messer Technik | engineeringTECH eines Hobels
    Messer Technik | engineeringTECH eines Hobels
  • blade
    Messer Technik | engineeringTECH eines Messerkopfes
    Messer Technik | engineeringTECH eines Messerkopfes
  • knife
    Messer Medizin | medicineMED
    scalpel
    Messer Medizin | medicineMED
    bistoury
    Messer Medizin | medicineMED
    Messer Medizin | medicineMED
Przykłady
  • er muss unters Messer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he will have to go under the knife
    er muss unters Messer umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • scalpellum
    Messer Zoologie | zoologyZOOL Scalpellum vulgare
    Messer Zoologie | zoologyZOOL Scalpellum vulgare
  • blade
    Messer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Messer Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
Przykłady
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
Przykłady
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Przykłady
klein
[klain]Adjektiv | adjective adj <kleiner; kleinst>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • small
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
    little
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
Przykłady
  • small
    klein Fläche, Format, Alphabet etc
    klein Fläche, Format, Alphabet etc
  • klein → zobaczyć „Einmaleins
    klein → zobaczyć „Einmaleins
  • klein → zobaczyć „Flamme
    klein → zobaczyć „Flamme
Przykłady
  • auf kleinstem Raum
    in a very small (oder | orod confined) space
    auf kleinstem Raum
  • ein kleines Bier
    ein kleines Bier
  • die Welt ist doch klein!
    it’s a (oder | orod what a) small world!
    die Welt ist doch klein!
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • little
    klein als gefühlsbetontes Attribut
    klein als gefühlsbetontes Attribut
Przykłady
  • little
    klein Finger, Zehe
    klein Finger, Zehe
  • small
    klein von Wuchs
    short
    klein von Wuchs
    klein von Wuchs
  • klein → zobaczyć „Kopf
    klein → zobaczyć „Kopf
  • klein → zobaczyć „Kopf
    klein → zobaczyć „Kopf
Przykłady
  • small
    klein nicht erwachsen
    young
    klein nicht erwachsen
    klein nicht erwachsen
Przykłady
  • mein kleiner Bruder
    my younger (oder | orod littleauch | also a. kid amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) brother
    mein kleiner Bruder
  • als ihre Kinder noch klein waren
    when her children were still young
    als ihre Kinder noch klein waren
  • manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind
    sometimes he behaves like a (little) child
    manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • short
    klein kurze Zeit dauernd
    little
    klein kurze Zeit dauernd
    klein kurze Zeit dauernd
Przykłady
  • small
    klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering
    klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering
  • klein → zobaczyć „Geschenk
    klein → zobaczyć „Geschenk
Przykłady
  • small
    klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
Przykłady
  • minor
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
    petty
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
  • small
    klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc
    klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc
  • humble
    klein bescheiden
    modest
    klein bescheiden
    klein bescheiden
Przykłady
  • aus kleinen Verhältnissen stammen
    to come from a humble background, to be of humble origin(s)
    aus kleinen Verhältnissen stammen
  • sie leben in kleinen Verhältnissen
    they live modestly (oder | orod simply)
    sie leben in kleinen Verhältnissen
  • narrow- (oder | orod small-)minded
    klein engstirnig, kleinlich
    klein engstirnig, kleinlich
Przykłady
  • subdued
    klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • lowercase (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    klein BUCHDRUCK
    klein BUCHDRUCK
  • minor
    klein Musik | musical termMUS Intervall
    klein Musik | musical termMUS Intervall
  • slow
    klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
Przykłady
  • kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    minor offences britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod misdemeano[u]rs)
    minor offenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod misdemeano[u]rs)
    kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Przykłady
Przykłady
  • klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr )
    to do a number one
    klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr )
klein
[klain]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • small
    klein nicht groß
    klein nicht groß
Przykłady
Przykłady
  • small
    klein einfach
    modestly
    klein einfach
    humbly
    klein einfach
    klein einfach
Przykłady
  • klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to start in a small way
    klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a low opinion ofjemand | somebody sb, not to think much ofjemand | somebody sb
    klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
klein
Neutrum | neuter n <Kleinen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • the small thing(sPlural | plural pl)
    klein
    klein
  • 'Kleine das → zobaczyć „Kleine
    'Kleine das → zobaczyć „Kleine
wie
[viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • how
    wie auf welche Art und Weise
    wie auf welche Art und Weise
Przykłady
  • wie macht man das?
    how is that done?
    wie macht man das?
  • er zeigte mir, wie man es macht
    he showed me how to do it
    er zeigte mir, wie man es macht
  • wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    how are you?
    wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • how
    wie wieso
    wie wieso
Przykłady
  • how
    wie in welchem Grade od Ausmaß
    wie in welchem Grade od Ausmaß
Przykłady
  • what
    wie welcher Art
    wie welcher Art
Przykłady
  • wie? unhöflich
    what?
    wie? unhöflich
  • wie bitte?
    (I beg your) pardon?
    wie bitte?
  • wie war es im Kino?
    what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)?
    wie war es im Kino?
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • what
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
Przykłady
  • wie ist Ihr Name?
    what’s your name?
    wie ist Ihr Name?
  • wie heißt,Hund‘ auf Englisch?
    what is (the word for) (oder | orod how do you say) ‘Hund’ in English?
    wie heißt,Hund‘ auf Englisch?
  • wie nennt man jemanden, der viel raucht?
    what do you call (oder | orod what is the word for) someone who smokes a lot?
    wie nennt man jemanden, der viel raucht?
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • what
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
Przykłady
wie
[viː]Konjunktion | conjunction konj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • like
    wie beim Vergleich
    wie beim Vergleich
Przykłady
  • such as … (for example)
    wie Apposition als Beispiel anschließend
    wie Apposition als Beispiel anschließend
Przykłady
  • like
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    such as
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
Przykłady
  • than
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • both … and
    wie und
    wie und
Przykłady
  • auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
    both in the country and in the small and big towns
    auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
  • as
    wie in Vergleichssätzen
    wie in Vergleichssätzen
Przykłady
  • however
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    no matter how
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
Przykłady
Przykłady
  • wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
    as if, as though
    wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
    it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall
    mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
Przykłady
  • ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
    I saw him fall(ing)
    ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
  • ich hörte, wie er es sagte
    I heard him say(ing) that
    ich hörte, wie er es sagte
  • (just) as
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    wie relativisch
    wie relativisch
Przykłady
wie
Neutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
sitzen
[ˈzɪtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sitzt; saß; gesessen; hund | and u. sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • sit
    sitzen auf einen Stuhl etc
    sitzen auf einen Stuhl etc
  • auch | alsoa. perch, be perched
    sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc
    sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc
  • sitzen → zobaczyć „Schalk
    sitzen → zobaczyć „Schalk
  • sitzen → zobaczyć „Sattel
    sitzen → zobaczyć „Sattel
  • sitzen → zobaczyć „Ohr
    sitzen → zobaczyć „Ohr
Przykłady
  • sitzen Sie bequem?
    are you comfortable?
    sitzen Sie bequem?
  • auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden
    to be left (oder | orod saddled, lumbered) withetwas | something sth
    auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden
  • etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen
    to takeetwas | something sth lying down, to swallowetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • sit
    sitzen von Vogel
    perch
    sitzen von Vogel
    be perched
    sitzen von Vogel
    sitzen von Vogel
Przykłady
  • die Hühner sitzen auf der Stange
    the chickens perch on the roost, the chickens roost
    die Hühner sitzen auf der Stange
  • be
    sitzen sich befinden
    sitzen sich befinden
Przykłady
  • be
    sitzen stecken
    be stuck
    sitzen stecken
    sitzen stecken
Przykłady
  • live
    sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • be
    sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    have its headquarters
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
    have its headquarters
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • work, be (employed), have a job
    sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • sit
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
    have a seat
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
    sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc
Przykłady
  • er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    he is on (oder | orod he has a seat on, he is a member of) the supervisory board
    er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • have a seat
    sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • sit, hold a session (oder | orod meeting)
    sitzen eine Sitzung abhalten
    sitzen eine Sitzung abhalten
Przykłady
  • die Herren sitzen immer noch
    the gentlemen are still in session
    die Herren sitzen immer noch
  • sit
    sitzen passen
    fit
    sitzen passen
    sitzen passen
Przykłady
  • sit
    sitzen korrekten Sitz haben
    sitzen korrekten Sitz haben
Przykłady
  • fit
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein
  • auch | alsoa. seat
    sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH
    sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH
  • be mounted (on), be located (on)
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine
    sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine
Przykłady
Przykłady
  • (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be in the clink (oder | orod slammer)
    to be banged up
    (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er musste 3 Jahre sitzen
    he had to do 3 years (a 3-year stretch)
    er musste 3 Jahre sitzen
  • hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen
    to be locked up, to be behind (prison) bars
    hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen
Przykłady
  • jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc
    to sit (oder | orod pose) forjemand | somebody sb
    jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc
  • wollen Sie mir Modell sitzen?
    would you agree to sit for me?
    wollen Sie mir Modell sitzen?
Przykłady
  • über jemanden zu Gericht sitzen
    to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb
    über jemanden zu Gericht sitzen
  • lie
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
    be
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
    sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben
Przykłady
  • hit (oder | orod strike) home
    sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • have sunk in
    sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
Przykłady
  • be, be located (oder | orod situated)
    sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc
    sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc
Przykłady
Przykłady
  • (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc
    to sit, to brood
    (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc
sitzen
[ˈzɪtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
sitzen
Neutrum | neuter n <Sitzens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    too much sitting is bad for the health
    das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    sitting (down)
    im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to urgejemand | somebody sb to sit down
    jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>