Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "reproach"

"reproach" Tłumaczenie Niemiecki

reproach
[riˈprouʧ]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • vorwerfen, vorhalten, zum Vorwurf machen (somebody | jemandsb withsomething | etwas sthor | oder od seltensomething | etwas sth tosomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas)
    reproach
    reproach
Przykłady
  • tadeln, rügen
    reproach reprimand
    reproach reprimand
  • ermahnen (for wegen)
    reproach in friendly manner
    reproach in friendly manner
Przykłady
  • tadeln, rügen, verurteilen
    reproach censure: thing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reproach censure: thing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • mit Schande bedecken, in Verruf bringen
    reproach bring disgrace on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reproach bring disgrace on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
reproach
[riˈprouʧ]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • sich Vorwürfe machen
    reproach
    reproach
  • reproach syn vgl. → zobaczyć „reprove
    reproach syn vgl. → zobaczyć „reprove
Przykłady
  • to reproach oneself with not having donesomething | etwas sth
    sich Vorwürfe machen, dass mansomething | etwas etwas nicht getan hator | oder odsomething | etwas etwas nicht getan zu haben
    to reproach oneself with not having donesomething | etwas sth
reproach
[riˈprouʧ]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Vorwurfmasculine | Maskulinum m
    reproach
    Tadelmasculine | Maskulinum m
    reproach
    reproach
Przykłady
  • Schandefeminine | Femininum f
    reproach disgrace
    Schmachfeminine | Femininum f
    reproach disgrace
    reproach disgrace
Przykłady
Przykłady
  • Reproachesplural | Plural pl röm.-kath.and | und u. anglikanische Kirche
    Improperienplural | Plural pl (Teil der Karfreitagsliturgie)
    Reproachesplural | Plural pl röm.-kath.and | und u. anglikanische Kirche
Dies ist ein Vorwurf unserer Zeit.
This is a reproach of our times.
Źródło: Europarl
Er warf der Welt vor, wie schon beim ersten Mal zu schweigen.
He reproached the world for being silent, just as it was the first time.
Źródło: Europarl
Dieses Gleichgewicht darf jedoch niemals über Kritik erhaben sein bzw. außer Diskussion stehen.
This balance, however, should never be beyond reproach or discussion.
Źródło: Europarl
Das ist kein Vorwurf an Sie.
It is no reproach to you;
Źródło: Europarl
Uns Grünen wird oft vorgeworfen, Wichtigtuer zu sein.
We Greens are often reproached as being busybodies.
Źródło: Europarl
Er wirft uns vor, die Verfassung vor der Revolution gemacht zu haben.
He reproaches us for having devised the Constitution before having carried out the revolution.
Źródło: Europarl
Nein, wir werfen vielmehr den Verantwortlichen der Europäischen Union ihre Unverantwortlichkeit vor.
Rather, we reproach the leaders of the European Union for their irresponsibility.
Źródło: Europarl
Dieser Vorwurf richtet sich an die Mitgliedstaaten und auch an die Kommission.
This is a reproach directed at the Member States and also at the Commission.
Źródło: Europarl
Deshalb dürfen wir ihm nicht zur Last legen, wenn auch künftig Terroranschläge verübt werden.
We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.
Źródło: Europarl
Das Gleiche gilt für Frau Thors, die der Präsidentschaft Vorwürfe macht.
I would say the same to Mrs Thors, who has been reproaching the Presidency.
Źródło: Europarl
Wir brauchen uns hier nichts von den anderen entwickelten Staaten vorwerfen zu lassen.
The other developed states have nothing to reproach us for.
Źródło: Europarl
Da finde ich es ziemlich ungerecht, dass man mir das heute zum Vorwurf macht.
And I find it quite unfair that you have come here today to reproach me.
Źródło: Europarl
Das sollte man ihm aber nicht vorwerfen, denn jeder hat das Recht, seine Meinung auch zu ändern.
But we should not reproach him for doing so, for everyone has the right to alter their opinion.
Źródło: Europarl
Also tadle und verdamme mich deswegen nicht.
So don't reproach me, don't condemn me for anything!
Źródło: Books
Das soll kein Vorwurf an die Kommission sein.
This is not a reproach directed at the Commission.
Źródło: Europarl
Man sollte ihm jedoch eher danken als ihm Vorwürfe zu machen.
However, he should be thanked rather than reproached.
Źródło: News-Commentary
Er warf mir Unachtsamkeit vor.
He reproached me for carelessness.
Źródło: Tatoeba
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: