Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "Leser"
"Leser" Tłumaczenie Angielski
Below is an exchange (RUS) between two of tvoron's readers:
Es folgt ein Gespräch zwischen zwei Lesern von tvoron:
Źródło: GlobalVoices
A book's search for its readers is involved and mysterious.
Verschlungen und geheimnisvoll ist die Suche eines Buches nach seinen Lesern.
Źródło: Europarl
And this, my gentle readers, would be the best case scenario.
Das wäre der beste Fall, werte Leser.
Źródło: GlobalVoices
If my readers learn one thing about Imazighen through my blog, some of the job is done.
Wenn meine Leser aus meinem Blog etwas über Imazighen lernen, ist ein Teil der Arbeit getan.
Źródło: GlobalVoices
But the hapless reader finds it rather difficult to pick his way through the maze of directives.
Der einfache Leser hat jedoch Mühe, in dem Wirrwarr an Richtlinien den Überblick zu behalten.
Źródło: Europarl
Źródło
- GlobalVoices
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: Global Voices
- Oryginalna baza danych: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: Europäisches Parlament
- Oryginalna baza danych: Europarl Parallel Corups
Leser
Maskulinum | masculine m <Lesers; Leser>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
ein Buch für anspruchsvolle Leser
a book for the discriminating reader
ein Buch für anspruchsvolle Leser
die Zeitung unterrichtet ihre Leser über die Ereignisse des Tages
die Zeitung unterrichtet ihre Leser über die Ereignisse des Tages
der Leser wird heute mit einer Flut von Zeitungen überschwemmt
Below is an exchange (RUS) between two of tvoron's readers:
Es folgt ein Gespräch zwischen zwei Lesern von tvoron:
Źródło: GlobalVoices
A book's search for its readers is involved and mysterious.
Verschlungen und geheimnisvoll ist die Suche eines Buches nach seinen Lesern.
Źródło: Europarl
And this, my gentle readers, would be the best case scenario.
Das wäre der beste Fall, werte Leser.
Źródło: GlobalVoices
If my readers learn one thing about Imazighen through my blog, some of the job is done.
Wenn meine Leser aus meinem Blog etwas über Imazighen lernen, ist ein Teil der Arbeit getan.
Źródło: GlobalVoices
But the hapless reader finds it rather difficult to pick his way through the maze of directives.
Der einfache Leser hat jedoch Mühe, in dem Wirrwarr an Richtlinien den Überblick zu behalten.
Źródło: Europarl
Źródło
- GlobalVoices
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: Global Voices
- Oryginalna baza danych: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: Europäisches Parlament
- Oryginalna baza danych: Europarl Parallel Corups