Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "plague"

"plague" Tłumaczenie Niemiecki

plague
[pleig]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Seuchefeminine | Femininum f
    plague medicine | MedizinMED
    Pestfeminine | Femininum f
    plague medicine | MedizinMED
    plague medicine | MedizinMED
Przykłady
  • Plagefeminine | Femininum f
    plague especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Heimsuchungfeminine | Femininum f
    plague especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Strafefeminine | Femininum f
    plague especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Geißelfeminine | Femininum f
    plague especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    plague especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady
  • the ten plagues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    die Zehn Plagen
    the ten plagues bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • a plague on it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    a plague on it! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Lastfeminine | Femininum f
    plague burden, torture familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Qualfeminine | Femininum f
    plague burden, torture familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Plagefeminine | Femininum f
    plague burden, torture familiar, informal | umgangssprachlichumg
    plague burden, torture familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Quälgeistmasculine | Maskulinum m
    plague annoying person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    plague annoying person familiar, informal | umgangssprachlichumg
plague
[pleig]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • plagen, quälen
    plague rare | seltenselten (torture)
    plague rare | seltenselten (torture)
  • belästigen, stören
    plague annoy familiar, informal | umgangssprachlichumg
    plague annoy familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (jemandem) lästig fallen
    plague familiar, informal | umgangssprachlichumg
    plague familiar, informal | umgangssprachlichumg
Przykłady
  • heimsuchen
    plague worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    plague worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plague syn vgl. → zobaczyć „worry
    plague syn vgl. → zobaczyć „worry
he was smitten with the plague
er wurde von der Pest befallenor | oder od dahingerafft
he was smitten with the plague
a plague on him!
die Pest über ihn!
a plague on him!
the plague spot of the city
der Schandfleck der Stadt
the plague spot of the city
the plague raged in Europe
die Pest wütete in Europa
the plague raged in Europe
the spread of the plague
die Ausbreitung der Pest
the spread of the plague
the plague visited the town
die Pest suchte die Stadt heim
the plague visited the town
Die Entwicklung ist real, beinhaltet aber noch viel zu viel Missverhältnisse.
Development is real enough, but is plagued by far too many imbalances.
Źródło: Europarl
Trotzdem bleibe ich in gewissem Sinne pessimistisch.
I am, however plagued by a certain pessimism.
Źródło: Europarl
Doch was wird gebraucht, um das Hoffnungsdefizit zu verringern, das Europa derzeit plagt?
But what is needed to reduce the deficit of hope that plagues Europe today?
Źródło: News-Commentary
Die natürliche Reaktion auf jede Seuche ist Panik.
The natural reaction to any plague is panic.
Źródło: News-Commentary
Genauso verhielt es sich in der Vergangenheit mit den ägyptischen Plagen.
Just as, in the past, there were the plagues of Egypt.
Źródło: Europarl
Niger selbst leidet derzeit unter einer Dürre und einer Heuschreckenplage.
Niger itself is currently suffering from drought and a plague of locusts.
Źródło: Europarl
Mit unseren Investitionen sollen Strukturprobleme überwunden werden, die die Region geplagt haben.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Źródło: News-Commentary
Ist Gesetzlosigkeit nicht eben jene Pest, die wir in Kambodscha endlich ausrotten wollen?
Isn t ’ lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia?
Źródło: News-Commentary
Man könnte sagen, dass wir Europäer derzeit alle von Schulden geplagt sind.
We could say that all we Europeans are currently plagued by debt.
Źródło: Europarl
Denken wir doch nur an die Situation in Algerien und das brennende Problem der Pest.
Consider the situation in Algeria, with the plague crisis.
Źródło: Europarl
Trotzdem wird der Kongress heute durch eine geringe gesetzgeberische Kapazität geplagt.
Nonetheless, today ’ s Congress is plagued by low legislative capacity.
Źródło: News-Commentary
Auch bei diesem zweiten Anlauf haperte es bei der Interpretation.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Źródło: News-Commentary
Politische Unruhen erschütterten Europa im vergangenen Jahrhundert.
Political torment plagued Europe in the last century.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: