Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "plagen"

"plagen" Tłumaczenie Angielski

plagen
[ˈplaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • trouble
    plagen zu schaffen machen
    plagen zu schaffen machen
  • afflict
    plagen stärker
    torment
    plagen stärker
    torture
    plagen stärker
    plagen stärker
Przykłady
  • torment, haunt, prey (up)on
    plagen von Gedanken, Zweifeln, Sorgen etc
    plagen von Gedanken, Zweifeln, Sorgen etc
Przykłady
Przykłady
plagen
[ˈplaːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • take pains
    plagen sich abmühen
    plagen sich abmühen
Przykłady
plagen
Neutrum | neuter n <Plagens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

er musste sich sein Leben lang rechtschaffen plagen
he had to struggle hard all his life
er musste sich sein Leben lang rechtschaffen plagen
The Community will have to continue its efforts to contribute to the eradication of this blight.
Die Gemeinschaft muß sich weiterhin einsetzen, um dazu beizutragen, daß diese Plage beseitigt wird.
Źródło: Europarl
The first priority- the plight of the unemployed- is also our first priority.
Die erste Priorität- die Plage der Arbeitslosigkeit- ist auch unsere erste Priorität.
Źródło: Europarl
Simply put, why is China so poor today?
Einfach gesagt, warum ist heute China so von Armut geplagt?
Źródło: News-Commentary
But what is needed to reduce the deficit of hope that plagues Europe today?
Doch was wird gebraucht, um das Hoffnungsdefizit zu verringern, das Europa derzeit plagt?
Źródło: News-Commentary
Falsified medicinal products are a scourge that has long been ignored.
Gefälschte Arzneimittel sind eine Plage, die lange Zeit ignoriert worden ist.
Źródło: Europarl
The most difficult working conditions are faced by female immigrants.
Einwanderinnen müssen sich mit den schwierigsten Arbeitsbedingungen plagen.
Źródło: Europarl
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Mit unseren Investitionen sollen Strukturprobleme überwunden werden, die die Region geplagt haben.
Źródło: News-Commentary
Nonetheless, today ’ s Congress is plagued by low legislative capacity.
Trotzdem wird der Kongress heute durch eine geringe gesetzgeberische Kapazität geplagt.
Źródło: News-Commentary
The economic crisis has hit the entire world, including the countries in the eurozone.
Die Wirtschaftskrise plagt die gesamte Welt- so auch die Länder Eurozone.
Źródło: Europarl
Yet this problem is endemic in extremely poor countries.
Aber diese Plage ist in extrem armen Ländern endemisch.
Źródło: Europarl
Director Edward Zwick does not shirk from showing the demons that plagued Fischer.
Regisseur Edward Zwick schreckt nicht davor zurück, die Dämonen zu zeigen, die Fischer plagten.
Źródło: News-Commentary
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!