Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "völlig"

"völlig" Tłumaczenie Angielski

völlig
[ˈfœlɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • complete
    völlig Ruhe, Ungewissheit etc
    völlig Ruhe, Ungewissheit etc
Przykłady
  • absolute
    völlig absolut, vollständig
    völlig absolut, vollständig
Przykłady
  • full
    völlig voll
    völlig voll
Przykłady
völlig
[ˈfœlɪç]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • completely
    völlig ganz und gar
    völlig ganz und gar
Przykłady
Przykłady
er ist völlig verrückt
he’s totally mad (barmy)
er ist völlig verrückt
eine völlig verfehlte Politik
eine völlig verfehlte Politik
er handelte völlig sinnlos
he was acting quite mindlessly
er handelte völlig sinnlos
das Profil ist völlig abgefahren
das Profil ist völlig abgefahren
jemanden völlig ignorieren
to cutjemand | somebody sb dead
jemanden völlig ignorieren
völlig blank sein
to be stone-broke amerikanisches Englisch | American EnglishUS
to be stony broke britisches Englisch | British EnglishBr
völlig blank sein
sie kam völlig unerwartet
ich sehe das völlig unverkrampft
I’m quite relaxed about it
ich sehe das völlig unverkrampft
to be completely round the bend
völlig durchgedreht sein
to proceed without any plan (oder | orod unmethodically)
völlig planlos vorgehen
völlig ungeniert
without the slightest embarrassment
völlig ungeniert
ich musste mich völlig umgewöhnen
I had to adapt to a completely different way of doing things
ich musste mich völlig umgewöhnen
in völlig verwahrlostem Zustand
in völlig verwahrlostem Zustand
eine völlig neue Erkenntnis
eine völlig neue Erkenntnis
völlig gar
völlig gar
sie beherrscht ihn völlig
she dominates him completely, she has him completely under her thumb
sie beherrscht ihn völlig
völlig verkratzt
scratched all over
völlig verkratzt
er ist völlig abgemagert
he is nothing but skin and bone
er ist völlig abgemagert
The EU countries have completely different cultures.
Wir haben in den Ländern der EU völlig unterschiedliche Kulturen.
Źródło: Europarl
It is extremely innovative and is greatly welcomed by these countries.
Das ist etwas völlig Neues und wird von diesen Ländern lebhaft begrüßt.
Źródło: Europarl
Mr Tajani, you are quite right.
Herr Tajani, Sie haben völlig Recht.
Źródło: Europarl
The vote will be totally distorted.
Das Abstimmergebnis wird völlig verzerrt sein.
Źródło: Europarl
We are in the process of creating something completely new.
Wir entwickeln ein völlig neues Konzept.
Źródło: Europarl
I fully agree with your remarks and have even been proactive in responding to your wishes.
Ich gehe mit dem, was Sie bemerkt haben, völlig konform und habe Ihrem Wunsch sogar vorgegriffen.
Źródło: Europarl
This is not just a technical revolution, but a complete organisational revolution as well.
Das bedeutet nicht nur eine technische, sondern eine völlige organisatorische Umstellung.
Źródło: Europarl
The collection, sorting, transportation and delivery of mail will take on an entirely new dimension.
Das Einsammeln, Sortieren, Transportieren und Zustellen bekommt eine völlig neue Bedeutung.
Źródło: Europarl
The master's arm performed until it was tired and the stock of switches notably diminished.
Des Lehrers Arm arbeitete, bis er völlig ermattet und die Rute kaput war.
Źródło: Books
What is more, the relevant cost dynamic is completely under control.
Im übrigen ist die diesbezügliche Kostenentwicklung völlig unter Kontrolle.
Źródło: Europarl
The Council's common position is totally inadequate in a number of areas.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates ist in mehreren Fragen völlig unzureichend.
Źródło: Europarl
That seemed to him quite impossible and incomprehensible.
Das schien ihm völlig unmöglich und unbegreiflich.
Źródło: Books
He understood what was going on in Levin's soul.
Er begriff völlig, was in Ljewins Seele vorging.
Źródło: Books
It is perfectly correct that we need to apply this in certain cases.
Es ist völlig richtig, daß wir diese in bestimmten Fällen zur Anwendung bringen müssen.
Źródło: Europarl
First of all, the initiatives which have been planned are completely unrealistic.
Erstens sind die geplanten Maßnahmen völlig unzureichend.
Źródło: Europarl
A glance, however, at his countenance convinced me of his perfect sincerity.
Ein Blick jedoch auf sein Gesicht überzeugte mich von seiner völligen Aufrichtigkeit.
Źródło: Books
The picture though, was not similar, rather it was exactly the same moorland landscape.
Es war aber nicht ähnlich, es war vielmehr die völlig gleiche Heidelandschaft.
Źródło: Books
But there is a definite commitment to change the status quo which is totally unacceptable.
Es ist jedoch unsere Pflicht, etwas am Status Quo zu ändern, der völlig unannehmbar ist.
Źródło: Europarl
Mrs Lynne, you are quite right and I shall check whether this has actually not been done.
Frau Lynne, Sie haben völlig recht, und ich werde prüfen, ob all dies wirklich so ist.
Źródło: Europarl
Of this the other took advantage to pull himself together a little.
Währenddessen wurde der andre wieder völlig Herr der Situation.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!