„geschaffen“: Partizip Perfekt geschaffenPartizip Perfekt | past participle pperf Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) geschaffen → zobaczyć „schaffen“ geschaffen → zobaczyć „schaffen“ „geschaffen“: Adjektiv geschaffenAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) [sth] is just the right person [thing] for Przykłady nur in jemand [etwas] ist für etwas wie geschaffen jemand | somebodysb [sth] is just the right person [thing] foretwas | something sth nur in jemand [etwas] ist für etwas wie geschaffen
„Mehrwert“: Maskulinum MehrwertMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) additional value, value added additional (oder | orod added) value, value added Mehrwert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehrwert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Wandel“: Maskulinum Wandel [ˈvandəl]Maskulinum | masculine m <Wandels; keinPlural | plural pl> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) change change Wandel Änderung Wandel Änderung Przykłady ein allmählicher [plötzlicher] Wandel a gradual [sudden] change ein allmählicher [plötzlicher] Wandel einen grundlegenden Wandel erfahren to undergo a fundamental change einen grundlegenden Wandel erfahren alles ist dem Wandel unterworfen everything is subject to change alles ist dem Wandel unterworfen im Wandel der Zeit hat sich vieles geändert many things have altered over the course of time im Wandel der Zeit hat sich vieles geändert für viele ältere Leute ist es schwierig, sich dem Wandel der Zeit anzupassen many older people find it difficult to adapt (themselves) to the changing times für viele ältere Leute ist es schwierig, sich dem Wandel der Zeit anzupassen hier muss Wandel geschaffen werden things can’t go on like this (any longer) hier muss Wandel geschaffen werden Ukryj przykładyPokaż przykłady
„Vorbild“: Neutrum VorbildNeutrum | neuter n <Vorbild(e)s; Vorbilder> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) model example, model, paragon archetype, prototype prototype, prefiguration model Vorbild Modell Vorbild Modell Przykłady jemandem als Vorbild dienen (für for) to servejemand | somebody sb as a model jemandem als Vorbild dienen (für for) er hat diese Gestalt nach dem Vorbild seiner Mutter geschaffen he model(l)ed this figure on his mother er hat diese Gestalt nach dem Vorbild seiner Mutter geschaffen example Vorbild Beispiel model Vorbild Beispiel paragon Vorbild Beispiel Vorbild Beispiel Przykłady nach dem Vorbild seines Vorgängers after the example of his predecessor nach dem Vorbild seines Vorgängers er ist für alle ein Vorbild he is an example for everyone er ist für alle ein Vorbild er ist mein Vorbild I model myself on him er ist mein Vorbild ein Vorbild von Fleiß und Treue a model (oder | orod paragon) of industry and loyalty ein Vorbild von Fleiß und Treue jemanden jemandem als Vorbild hinstellen to holdjemand | somebody sb up as an example tojemand | somebody sb jemanden jemandem als Vorbild hinstellen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Vorbild nehmen to usejemand | somebody sb as an example sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Vorbild nehmen ein leuchtendes Vorbild a shining example ein leuchtendes Vorbild Ukryj przykładyPokaż przykłady archetype Vorbild Urbild prototype Vorbild Urbild Vorbild Urbild Przykłady diese Gestalt ist das Vorbild für alle späteren tragischen Helden this figure is the archetype of all subsequent tragic heroes diese Gestalt ist das Vorbild für alle späteren tragischen Helden prototype Vorbild Religion | religionREL prefiguration Vorbild Religion | religionREL Vorbild Religion | religionREL
„schaffen“: transitives Verb schaffen [ˈʃafən]transitives Verb | transitive verb v/t <schafft; schuf; geschaffen; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) create create, make found, establish, set up, create develop create Inne przykłady... create schaffen erschaffen schaffen erschaffen Przykłady der Dichter schuf ein unsterbliches Werk the poet created an immortal work der Dichter schuf ein unsterbliches Werk im Anfang schuf Gott Himmel und Erde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL in the beginning God created the heaven and the earth im Anfang schuf Gott Himmel und Erde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er stand da, wie Gott ihn geschaffen hatte nackt he stood there in his birthday suit er stand da, wie Gott ihn geschaffen hatte nackt create schaffen Gesetze, Verordnungen etc make schaffen Gesetze, Verordnungen etc schaffen Gesetze, Verordnungen etc found schaffen Organisationen, Fonds etc establish schaffen Organisationen, Fonds etc set up schaffen Organisationen, Fonds etc create schaffen Organisationen, Fonds etc schaffen Organisationen, Fonds etc develop schaffen Methoden, Systeme etc schaffen Methoden, Systeme etc create schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc schaffen Bedingungen, Möglichkeiten, Lage etc Przykłady Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to make room Platz (oder | orod Raum) schaffen in Wendungen wie <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to find a way out Rat schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> that can easily be remedied da kann man leicht Abhilfe schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Ordnung schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to tidy up Ordnung schaffen <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> to straighten things out, to put things right (oder | orod to rights) Ordnung schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa. schafft; schaffte; geschafft; h> Ukryj przykładyPokaż przykłady „'Schaffen“: Neutrum schaffenNeutrum | neuter n <Schaffens> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) creative activity work (creative) activity schaffen Tätigkeit schaffen Tätigkeit Przykłady er starb auf dem Höhepunkt seines Schaffens he died at the peak of his creative powers er starb auf dem Höhepunkt seines Schaffens das geistige Schaffen einer Epoche the intellectual activity of an era das geistige Schaffen einer Epoche work(sPlural | plural pl) schaffen Werke schaffen Werke Przykłady das gesamte Schaffen eines Künstlers the entire works of an artist das gesamte Schaffen eines Künstlers
„Aufgabe“: Femininum AufgabeFemininum | feminine f <Aufgabe; Aufgaben> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) task, job, assignment duty, mission function, task homework sum, mathematical problem mailing, posting, sending checking, registering insertion, inserting placing giving up Inne tłumaczenia... task Aufgabe Arbeit job Aufgabe Arbeit assignment Aufgabe Arbeit Aufgabe Arbeit Przykłady jemandem eine Aufgabe stellen to setjemand | somebody sb a task jemandem eine Aufgabe stellen jemanden mit einer Aufgabe betrauen to charge (oder | orod assign)jemand | somebody sb with a task jemanden mit einer Aufgabe betrauen eine Aufgabe bewältigen to accomplish a task eine Aufgabe bewältigen sich vor eine Aufgabe gestellt sehen to see oneself (oder | orod be) faced with a task sich vor eine Aufgabe gestellt sehen einer Aufgabe gewachsen sein to be equal to a job, to be able to cope with a task einer Aufgabe gewachsen sein er ist für diese Aufgabe wie geschaffen he is cut out for this job er ist für diese Aufgabe wie geschaffen Ukryj przykładyPokaż przykłady duty Aufgabe Pflicht Aufgabe Pflicht mission Aufgabe besonders Sendung Aufgabe besonders Sendung Przykłady das ist nicht meine Aufgabe that is not my responsibility das ist nicht meine Aufgabe sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zur Aufgabe machen to make it one’s business to doetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zur Aufgabe machen function Aufgabe Funktion task Aufgabe Funktion Aufgabe Funktion Przykłady eine Aufgabe übernehmen to take over a function eine Aufgabe übernehmen eine doppelte Aufgabe erfüllen to fulfil(l) a double function eine doppelte Aufgabe erfüllen das Adverb hat eine andere Aufgabe the adverb has a different function das Adverb hat eine andere Aufgabe homework Aufgabe Schulwesen | schoolSCHULE Schularbeit Aufgabe Schulwesen | schoolSCHULE Schularbeit Przykłady seine Aufgaben machen to do one’s homework seine Aufgaben machen jemandem die Aufgaben abhören to hear sb’s lesson jemandem die Aufgaben abhören sum, (mathematical) problem Aufgabe Rechenaufgabe Aufgabe Rechenaufgabe Przykłady eine Aufgabe lösen to solve a problem eine Aufgabe lösen mailing besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Aufgabe eines Briefes etc <nurSingular | singular sg> Aufgabe eines Briefes etc <nurSingular | singular sg> posting britisches Englisch | British EnglishBr Aufgabe <nurSingular | singular sg> Aufgabe <nurSingular | singular sg> sending besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Aufgabe eines Telegramms <nurSingular | singular sg> Aufgabe eines Telegramms <nurSingular | singular sg> checking amerikanisches Englisch | American EnglishUS Aufgabe des Reisegepäcks <nurSingular | singular sg> Aufgabe des Reisegepäcks <nurSingular | singular sg> registering (oder | orod registration) britisches Englisch | British EnglishBr Aufgabe <nurSingular | singular sg> Aufgabe <nurSingular | singular sg> insertion Aufgabe einer Anzeige <nurSingular | singular sg> inserting Aufgabe einer Anzeige <nurSingular | singular sg> Aufgabe einer Anzeige <nurSingular | singular sg> placing Aufgabe einer Bestellung etc <nurSingular | singular sg> Aufgabe einer Bestellung etc <nurSingular | singular sg> giving up Aufgabe der Wohnung etc <nurSingular | singular sg> Aufgabe der Wohnung etc <nurSingular | singular sg> Przykłady die Aufgabe eines Geschäftes <nurSingular | singular sg> the closing down of a business die Aufgabe eines Geschäftes <nurSingular | singular sg> wegen Aufgabe des Geschäfts Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> as we are retiring from business wegen Aufgabe des Geschäfts Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> giving up (of), resignation (from) Aufgabe eines Amtes, einer Stellung <nurSingular | singular sg> Aufgabe eines Amtes, einer Stellung <nurSingular | singular sg> giving up Aufgabe eines Planes etc <nurSingular | singular sg> abandonment Aufgabe eines Planes etc <nurSingular | singular sg> Aufgabe eines Planes etc <nurSingular | singular sg> Przykłady durch die Aufgabe seiner Grundsätze <nurSingular | singular sg> by sacrificing his principles durch die Aufgabe seiner Grundsätze <nurSingular | singular sg> advice Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auftrag <nurSingular | singular sg> Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auftrag <nurSingular | singular sg> quotation Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise <nurSingular | singular sg> Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Preise <nurSingular | singular sg> indication Aufgabe Angabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> Aufgabe Angabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> Przykłady laut Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wie bestellt <nurSingular | singular sg> as ordered laut Aufgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wie bestellt <nurSingular | singular sg> laut Aufgabe wie angegeben <nurSingular | singular sg> as per advice, as advised laut Aufgabe wie angegeben <nurSingular | singular sg> Aufgabe von Einzelheiten <nurSingular | singular sg> indication of particulars Aufgabe von Einzelheiten <nurSingular | singular sg> renunciation Aufgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts <nurSingular | singular sg> relinquishment Aufgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts <nurSingular | singular sg> waiver Aufgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts <nurSingular | singular sg> Aufgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechts <nurSingular | singular sg> Przykłady die Aufgabe einer Versicherungspolice <nurSingular | singular sg> the surrender of an insurance policy die Aufgabe einer Versicherungspolice <nurSingular | singular sg> jemanden zur Aufgabe einer Klage veranlassen <nurSingular | singular sg> to nonsuitjemand | somebody sb jemanden zur Aufgabe einer Klage veranlassen <nurSingular | singular sg> giving up Aufgabe Sport | sportsSPORT Ausscheiden <nurSingular | singular sg> Aufgabe Sport | sportsSPORT Ausscheiden <nurSingular | singular sg> withdrawal Aufgabe Sport | sportsSPORT Rücktritt <nurSingular | singular sg> retirement Aufgabe Sport | sportsSPORT Rücktritt <nurSingular | singular sg> Aufgabe Sport | sportsSPORT Rücktritt <nurSingular | singular sg> Przykłady Sieg durch Aufgabe Boxen <nurSingular | singular sg> technical knockout Sieg durch Aufgabe Boxen <nurSingular | singular sg> delivery Aufgabe Technik | engineeringTECH im Förderwesen Aufgabe Technik | engineeringTECH im Förderwesen loading Aufgabe Technik | engineeringTECH Beladung Aufgabe Technik | engineeringTECH Beladung feeding Aufgabe Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL Zuführung von Werkstücken Aufgabe Technik | engineeringTECH Metallurgie | metallurgyMETALL Zuführung von Werkstücken Przykłady automatische (oder | orod selbsttätige) Aufgabe automatic feeding automatische (oder | orod selbsttätige) Aufgabe
„Arbeit“: Femininum Arbeit [ˈarbait]Femininum | feminine f <Arbeit; Arbeiten> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) work, effort, trouble work, employment, occupation, job task, project, job, assignment piece of work, product work workmanship, craftsmanship labor, labour operation, procedure, operating method, function, capacity... work paper, test Inne tłumaczenia... work Arbeit Tätigkeit Arbeit Tätigkeit Przykłady erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) business before pleasure erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is not very fond of work er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he did a good job, he has made a thorough job of it er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist für diese Arbeit wie geschaffen he is made for this (kind of) work er ist für diese Arbeit wie geschaffen Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no sweet without sweat Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa when work is over rest is sweet nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach des Tages Arbeit after the day’s work nach des Tages Arbeit jemanden zur Arbeit anhalten to makejemand | somebody sb work, to keepjemand | somebody sb at his work jemanden zur Arbeit anhalten an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen to set (oder | orod get [down]) to work an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to go to work auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg auf Arbeit angewiesen sein to be dependent on (one’s) work auf Arbeit angewiesen sein Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa hard work is nothing to be ashamed of Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the work will still be there die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be up to one’s ears in work bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg für seine Arbeit bezahlt werden to be paid for one’s work für seine Arbeit bezahlt werden die Arbeit schleppte sich hin the work dragged die Arbeit schleppte sich hin seiner Arbeit nachgehen to attend to (oder | orod go about, do) one’s work seiner Arbeit nachgehen zur Arbeit gehen to go to work zur Arbeit gehen jemandem eine Arbeit zuweisen to givejemand | somebody sb some work (to do), to setjemand | somebody sb a task jemandem eine Arbeit zuweisen von seiner Hände Arbeit leben to live by one’s hands von seiner Hände Arbeit leben die Arbeit geht ihm leicht von der Hand he is a quick worker die Arbeit geht ihm leicht von der Hand schwere Arbeit hard work labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour, toil britisches Englisch | British EnglishBr schwere Arbeit sich um Arbeit bemühen to try hard to get work sich um Arbeit bemühen um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) to ask for work um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) to overburdenjemand | somebody sb with work jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen to live (only) for one’s work mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört he was interrupted while working er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört an (oder | orod bei) der Arbeit at work an (oder | orod bei) der Arbeit jemanden bei der Arbeit hindern to hinderjemand | somebody sb at (oder | orod in his) work jemanden bei der Arbeit hindern die Arbeit ist in vollem Gang the work is in full swing die Arbeit ist in vollem Gang in die Arbeit vertieft sein to be absorbed (oder | orod engrossed) in one’s work in die Arbeit vertieft sein in Arbeit nehmen to take (etwas | somethingsth) in hand in Arbeit nehmen sich in die Arbeit flüchten to seek escape in one’s work sich in die Arbeit flüchten er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he died in harness er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei der Arbeit sein to be at work bei der Arbeit sein an die Arbeit! get to work! an die Arbeit! jemandem bei der Arbeit zusehen to watchjemand | somebody sb working jemandem bei der Arbeit zusehen etwas in Arbeit geben to have work started onetwas | something sth etwas in Arbeit geben etwas in Arbeit haben to be working onetwas | something sth etwas in Arbeit haben das ist unnötige Arbeit that is unnecessary work das ist unnötige Arbeit sich seiner Arbeit widmen to apply oneself to one’s work sich seiner Arbeit widmen über seiner Arbeit einschlafen to fall asleep over one’s work über seiner Arbeit einschlafen sich vor keiner Arbeit scheuen to be willing (oder | orod ready) to do anything sich vor keiner Arbeit scheuen die Arbeit einstellen to stop (oder | orod cease) work die Arbeit einstellen körperliche [laufende] Arbeit physical (oder | orod manual) [routine] work körperliche [laufende] Arbeit geistige Arbeit brainwork, intellectual work, headwork geistige Arbeit Ukryj przykładyPokaż przykłady work Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> trouble Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> effort Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Przykłady die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> it’s worth the trouble die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> to make work forjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to trouble (oder | orod inconvenience) jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> I had a lot of trouble with it, it was heavy going ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> laborsaving amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour-saving britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady work Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> employment Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> occupation Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> job Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Przykłady ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> to be unemployed (oder | orod out of work, jobless) ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> to be employed byjemand | somebody sb, to be in sb’s employ bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> to seek employment, to look for a job Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> looking for work (oder | orod a job) seeking employment Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> people looking for employment (oder | orod work, a job) job-seekers britisches Englisch | British EnglishBr die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady task Arbeit Auftrag job Arbeit Auftrag assignment Arbeit Auftrag Arbeit Auftrag project Arbeit Vorhaben Arbeit Vorhaben Przykłady eine undankbare Arbeit a thankless task eine undankbare Arbeit das ist deine Arbeit that is your job das ist deine Arbeit Arbeit an jemanden vergeben to give work tojemand | somebody sb Arbeit an jemanden vergeben seine Arbeit tun to do one’s job, to perform one’s task seine Arbeit tun Ukryj przykładyPokaż przykłady (piece of) work, product Arbeit Arbeitsergebnis Arbeit Arbeitsergebnis Przykłady erhabene [getriebene] Arbeit raised (oder | orod embossed) [chased] work erhabene [getriebene] Arbeit Arbeiten eines Künstlers works of art auch | alsoa. artistic creations Arbeiten eines Künstlers workmanship Arbeit Handwerksarbeit craftsmanship Arbeit Handwerksarbeit Arbeit Handwerksarbeit Przykłady eine erstklassige [venezianische] Arbeit first-class [Venetian] workmanship eine erstklassige [venezianische] Arbeit labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL labour britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL Przykłady Tag der Arbeit Labor Day amerikanisches Englisch | American EnglishUS May Day britisches Englisch | British EnglishBr Tag der Arbeit operation Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang procedure Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang operating method Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise function Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH performance Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung capacity Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH work Arbeit Physik | physicsPHYS Arbeit Physik | physicsPHYS paper Arbeit schriftliche Arbeit Arbeit schriftliche Arbeit test Arbeit Prüfungsarbeit Arbeit Prüfungsarbeit Przykłady eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE to write[to set (oder | orod give)] a test [paper] eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE schriftliche wissenschaftliche Arbeit scholarly (oder | orod scientific) paper schriftliche wissenschaftliche Arbeit PhD, (doctoral) thesis Arbeit Doktorarbeit Arbeit Doktorarbeit
„Gott“: Maskulinum Gott [gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) God, Lord god, deity, godhead Inne przykłady... God Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Lord Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Gott christlicher <nurSingular | singular sg> Przykłady Gott der Herr <nurSingular | singular sg> the Lord God Gott der Herr <nurSingular | singular sg> der liebe Gott <nurSingular | singular sg> the good Lord der liebe Gott <nurSingular | singular sg> Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> God the Father, Son and Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg> Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> God Almighty, Almighty God Gott der Allmächtige <nurSingular | singular sg> das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> (to preach) the word of God das Wort Gottes (predigen) <nurSingular | singular sg> der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> the Son [Mother] of God der Sohn [die Mutter] Gottes <nurSingular | singular sg> das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> the kingdom of God (oder | orod Heaven) das Reich Gottes <nurSingular | singular sg> der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> the triune Godhead, the Trinity der dreieinige Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> the will [wrath] of God Gottes Wille [Zorn] <nurSingular | singular sg> an Gott glauben <nurSingular | singular sg> to believe in God an Gott glauben <nurSingular | singular sg> auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> to (put one’s) trust in the Lord auf Gott vertrauen <nurSingular | singular sg> bei Gott sein <nurSingular | singular sg> to be in Heaven bei Gott sein <nurSingular | singular sg> hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> here lies hier ruht in Gott auf Grabmälern <nurSingular | singular sg> das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> that is in God’s hands das liegt (oder | orod steht) in Gottes Hand <nurSingular | singular sg> mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> with God’s help mit Gottes Hilfe <nurSingular | singular sg> Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> Emperor by the grace of God Kaiser von Gottes Gnaden <nurSingular | singular sg> zu Gott beten <nurSingular | singular sg> to pray to God zu Gott beten <nurSingular | singular sg> ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> I hope to God that … ich hoffe zu Gott, dass … <nurSingular | singular sg> die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> the love of God die Liebe zu Gott <nurSingular | singular sg> Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> the love of God for men Gottes Liebe zu den Menschen <nurSingular | singular sg> Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> to worship [to fear] God Gott anbeten [fürchten] <nurSingular | singular sg> Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> to blaspheme (against) [to deny, to tempt] God Gott lästern [leugnen, versuchen] <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady god Gott Gottheit deity Gott Gottheit godhead Gott Gottheit Gott Gottheit Gott → zobaczyć „Bild“ Gott → zobaczyć „Bild“ Przykłady die Götter der Griechen the gods of the Greeks, the Greek gods die Götter der Griechen aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look like a young god aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Geld ist sein Gott money (oder | orod Mammon) is his god das Geld ist sein Gott wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg heaven (only) knows when he will come wann er kommt, das wissen die Götter umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl von allen guten Göttern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you) grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter God be with you! Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs God be with you! God bless you! Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! God be with you! Gott behüte (oder | orod beschütze) euch! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd thank you very much! vergelt’s Gott! süddeutsch | South Germansüdd Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc oh God! oh Lord! oh dear! ach Gott! o Gott! in Ausrufen, in Wunsch-, Beteuerungsformeln etc (ach du) lieber Gott! großer Gott! good Lord! good heavens! (ach du) lieber Gott! großer Gott! ich habe keine Zeit — leider Gottes! I have no time — unfortunately! (oder | orod I’m afraid! I’m sorry to say!) ich habe keine Zeit — leider Gottes! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg thank God! thank heavens! thank goodness! Gott sei Dank! Gott sei’s gepfiffen und getrommelt! umgangssprachlich | familiar, informalumg um Gottes willen! for heaven’s (oder | orod goodness) sake! (stärker) for God’s sake! um Gottes willen! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! heaven (oder | orod God) forbid! Gott bewahre! Gott behüte! da sei Gott vor! so (oder | orod wenn) Gott will! God willing! so (oder | orod wenn) Gott will! wollte Gott, es wäre wahr! I wish to God (oder | orod heaven) it were true! wollte Gott, es wäre wahr! Gott gebe es! God grant it! Gott gebe es! Gott steh mir bei! God help me! Gott steh mir bei! nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg take it if you wish nimm es dir in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg es war weiß Gott nicht einfach heaven (oder | orod goodness, God) knows it wasn’t easy es war weiß Gott nicht einfach weiß Gott wo [wann, wie]! heaven (oder | orod goodness, God) knows where [when, how]! weiß Gott wo [wann, wie]! Gott helfe (dir)! beim Niesen (God) bless you! Gott helfe (dir)! beim Niesen so wahr mir Gott helfe! Eidesformel so help me God! so wahr mir Gott helfe! Eidesformel Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! God is (oder | orod be) my witness! Gott ist (oder | orod sei) mein Zeuge! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter by God! really! truly! wahrhaftigen Gottes! literarisch | literaryliter mein Onkel, Gott hab ihn selig! my uncle, God rest his soul! mein Onkel, Gott hab ihn selig! er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich he looked miserable er sah aus, dass (sich) Gott erbarm jämmerlich er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich he looked terrible (oder | orod dreadful) er sah aus, dass (sich) Gott erbarm schrecklich Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl I’ll be damned! damn it! Gott verdamm mich! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr everything will turn out all right — let’s hope to God (oder | orod goodness) that it does! es wird schon alles gut gehen - dein Wort in Gottes Ohr Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to live for today, to take things as they come umgangssprachlich | familiar, informalumg den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl ganz (und gar) von Gott verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas um Gottes Lohn tun to doetwas | something sth for nothing etwas um Gottes Lohn tun sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat she stood there in her birthday suit (oder | orod in the altogether) sie stand da, wie sie Gott geschaffen hat leben wie Gott in Frankreich to live in the lap of luxury (oder | orod in clover, like a king, the life of Riley) leben wie Gott in Frankreich dem lieben Gott den Tag stehlen to laze the day away dem lieben Gott den Tag stehlen über Gott und die Welt reden to talk about everything under the sun über Gott und die Welt reden der kennt ja Gott und die Welt he knows all and sundry, he knows everyone under the sun der kennt ja Gott und die Welt Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig God helps the brave dem Mutigen hilft Gott in Sprichwörtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hilf dir selbst, so hilft dir Gott God helps those who help themselves hilf dir selbst, so hilft dir Gott Gottes Mühlen mahlen langsam the mills of God grind slowly but they grind exceeding small Gottes Mühlen mahlen langsam an Gottes Segen ist alles gelegen nothing prospers without God’s blessing an Gottes Segen ist alles gelegen bei Gott ist kein Ding unmöglich with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man proposes, God disposes der Mensch denkt, Gott lenkt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Ukryj przykładyPokaż przykłady
„neu“: Adjektiv neu [nɔy]Adjektiv | adjective adj <neuer; neu(e)st> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) new new new, different new, fresh new, different new, recent, modern new, novel new new, recent new Inne tłumaczenia... new neu nicht alt neu nicht alt Przykłady ein neues Haus [Kleid] a new house [dress] ein neues Haus [Kleid] ein neues Stück Theater | theatre, theaterTHEAT a new play ein neues Stück Theater | theatre, theaterTHEAT eine neue Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT a new cast eine neue Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT die neu(e)sten Nachrichten the latest news (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) die neu(e)sten Nachrichten ein neues Erzeugnis auf den Markt bringen to introduce a new product on the market ein neues Erzeugnis auf den Markt bringen ziemlich neu fairly (oder | orod rather) new, newish ziemlich neu etwas neu machen wiederholen to redoetwas | something sth, to doetwas | something sth again etwas neu machen wiederholen etwas für neu verkaufen to selletwas | something sth as new etwas für neu verkaufen Ukryj przykładyPokaż przykłady new neu unverbraucht neu unverbraucht Przykłady der Mantel ist noch wie neu the coat looks like new der Mantel ist noch wie neu ich brauche einen neuen Bleistift I need a new pencil ich brauche einen neuen Bleistift neue Truppen an die Front werfen Militär, militärisch | military termMIL to send fresh troops to the front neue Truppen an die Front werfen Militär, militärisch | military termMIL new neu bisher unbekannt different neu bisher unbekannt neu bisher unbekannt Przykłady neue Entdeckungen machen to make new discoveries neue Entdeckungen machen der Neue Markt the New Market der Neue Markt Kolumbus entdeckte die Neue Welt Columbus discovered the New World Kolumbus entdeckte die Neue Welt vor ihm tat sich eine neue Welt auf a (whole) new world opened up before him vor ihm tat sich eine neue Welt auf er zeigte eine ganz neue Seite seines Wesens he revealed a very different side to his character er zeigte eine ganz neue Seite seines Wesens dadurch bekommt die ganze Sache einen neuen Sinn this causes the whole affair to take on new meaning dadurch bekommt die ganze Sache einen neuen Sinn das ist mir neu! that’s news to me, I’ve never heard of that das ist mir neu! Ukryj przykładyPokaż przykłady new neu erneut fresh neu erneut neu erneut Przykłady ein neuer Anfang a fresh (oder | orod new) start ein neuer Anfang neue Hoffnung haben to have new hope neue Hoffnung haben neuen Mut schöpfen to take fresh courage neuen Mut schöpfen mit neuen Kräften ans Werk gehen to go about one’s job with renewed strength mit neuen Kräften ans Werk gehen das lieferte dem Gerede neue Nahrung that strengthened (oder | orod revived) the rumo(u)rs das lieferte dem Gerede neue Nahrung neue Schwierigkeiten new (oder | orod more, further) difficulties neue Schwierigkeiten neues Unglück fresh (oder | orod additional) misfortune neues Unglück neue Unruhen more (oder | orod fresh) disturbances neue Unruhen ein neuer Versuch another (oder | orod a new, a fresh) attempt ein neuer Versuch Ukryj przykładyPokaż przykłady new neu andersoder | or od besser als früher different neu andersoder | or od besser als früher neu andersoder | or od besser als früher neu → zobaczyć „Wind“ neu → zobaczyć „Wind“ Przykłady eine neue Methode a new method eine neue Methode eine neue Auffassung a new concept eine neue Auffassung eine neue Frisur a new hairstyle eine neue Frisur neue Sitten new morals neue Sitten ein neues Leben beginnen to begin a new life, to make a new (oder | orod fresh) start in life, to turn over a new leaf ein neues Leben beginnen er ist ein neuer Mensch geworden he’s become a different man, he’s a new man er ist ein neuer Mensch geworden Ukryj przykładyPokaż przykłady new neu modern recent neu modern modern neu modern neu modern Przykłady neuere Geschichte recent history neuere Geschichte neu(e)ste Geschichte contemporary history neu(e)ste Geschichte die neuere Theologie modern (oder | orod present-day, current) theology die neuere Theologie der neu(e)ste Stand der Forschung the most recent (oder | orod the latest) research der neu(e)ste Stand der Forschung die neuere Zeit modern timesPlural | plural pl die neuere Zeit in neuerer Zeit in recent times in neuerer Zeit die neueren Sprachen modern languages die neueren Sprachen sich nach der neu(e)sten Mode kleiden to dress according to the latest (oder | orod newest) fashion sich nach der neu(e)sten Mode kleiden dieser Tanz ist nicht mehr ganz neu umgangssprachlich | familiar, informalumg this dance is no longer new (oder | orod is not exactly the latest thing) dieser Tanz ist nicht mehr ganz neu umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady new neu neuartig novel neu neuartig neu neuartig Przykłady eine Kollektion der neu(e)sten Muster a collection of the newest (oder | orod latest, most modern) samples eine Kollektion der neu(e)sten Muster neue Erfindungen new inventions neue Erfindungen neue Ideen novel (oder | orod original) ideas neue Ideen new neu eben begonnen neu eben begonnen Przykłady das neue Jahr the new year das neue Jahr die neue Woche the new week die neue Woche jemandem ein gutes neues Jahr (oder | orod viel Glück im neuen Jahr) wünschen to wishjemand | somebody sb a Happy New Year jemandem ein gutes neues Jahr (oder | orod viel Glück im neuen Jahr) wünschen new neu kürzlich geschehen recent neu kürzlich geschehen neu kürzlich geschehen Przykłady alle Zeitungen berichten von dem neuen Verbrechen all the newspapers are reporting the latest crime alle Zeitungen berichten von dem neuen Verbrechen new neu im Entstehen begriffen neu im Entstehen begriffen Przykłady er schreibt an seinem neuen Roman he is working on his new (oder | orod latest) novel er schreibt an seinem neuen Roman die neue Generation the new generation die neue Generation new neu unerfahren neu unerfahren Przykłady ich bin noch ganz neu in meinem Beruf I am still quite new to my profession ich bin noch ganz neu in meinem Beruf new neu fremd neu fremd Przykłady er ist noch neu in dieser Stadt he is still new (oder | orod a newcomer) to this town er ist noch neu in dieser Stadt new neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt Przykłady ein neuer Mitarbeiter [Lehrer] a new colleague [teacher] ein neuer Mitarbeiter [Lehrer] ein neues Mitglied a new member ein neues Mitglied new neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc fresh neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe new neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg second neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady sie ist eine neue Piaf she is the new (oder | orod a second) Piaf sie ist eine neue Piaf new neu Rechtswesen | legal term, lawJUR fresh neu Rechtswesen | legal term, lawJUR neu Rechtswesen | legal term, lawJUR Przykłady neue Beweise new (oder | orod fresh) evidenceSingular | singular sg neue Beweise new neu Religion | religionREL neu Religion | religionREL Przykłady der Neue Bund the New Covenant der Neue Bund das Neue Testament the New Testament das Neue Testament recent neu Geologie | geologyGEOL neu Geologie | geologyGEOL additional neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH further neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Przykłady neues Kapital additional capital neues Kapital „neu“: Adverb neu [nɔy]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) newly afresh, anew Inne przykłady... newly neu kürzlich neu kürzlich Przykłady er ist neu angekommen he has just arrived er ist neu angekommen das Buch ist gerade neu erschienen the book has just been published (oder | orod brought out) the book has just come out das Buch ist gerade neu erschienen die Zeitschrift ist neu erschienen the magazine has just appeared die Zeitschrift ist neu erschienen afresh neu erneut anew neu erneut neu erneut Przykłady ein Buch neu bearbeiten to prepare a new edition of a book ein Buch neu bearbeiten neu booten, neu urladen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to reboot neu booten, neu urladen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT neu starten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to restart neu starten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT seinen Glauben neu bekennen to reaffirm one’s faith seinen Glauben neu bekennen einen Beschluss neu bekräftigen to reiterate a decision einen Beschluss neu bekräftigen jemanden [eine alte Tradition] neu beleben to revivejemand | somebody sb [an old tradition] jemanden [eine alte Tradition] neu beleben jemandes Mut neu beleben to restore (oder | orod revive) sb’s courage jemandes Mut neu beleben ein Stück neu besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT to recast a play ein Stück neu besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT seine Möbel neu beziehen lassen to have one’s furniture reupholstered (auch | alsoa. re-upholstered britisches Englisch | British EnglishBr ) seine Möbel neu beziehen lassen sich neu einkleiden to renew (oder | orod refresh) one’s wardrobe sich neu einkleiden einen Krieg neu entfachen to rekindle a war einen Krieg neu entfachen ein Haus neu erbauen to rebuild (oder | orod reconstruct) a house ein Haus neu erbauen nach dem Winter hat das Hotel neu eröffnet the hotel reopened after the winter nach dem Winter hat das Hotel neu eröffnet das Buch ist neu aufgelegt worden the book has been reprinted das Buch ist neu aufgelegt worden sich neu gekräftigt fühlen to feel (oneself) (re)fortified sich neu gekräftigt fühlen etwas auf neu herrichten to makeetwas | something sth look like new again etwas auf neu herrichten eine Wohnung neu herrichten to renovate (oder | orod refurbish) an apartment (a flat besonders britisches Englisch | British EnglishBr ) eine Wohnung neu herrichten zwei Schüler sind neu hinzugekommen two new pupils (oder | orod newcomers) have joined the class zwei Schüler sind neu hinzugekommen ein Stück neu inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT to restage (oder | orod put on a new production of) a play ein Stück neu inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT etwas neu ordnen umorganisieren to reorganizeauch | also a. -s- (oder | orod rearrange, reorder)etwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas neu ordnen umorganisieren etwas neu ordnen reformieren to reformetwas | something sth etwas neu ordnen reformieren einen Aufsatz neu schreiben to rewrite an essay einen Aufsatz neu schreiben etwas neu verteilen to redistributeetwas | something sth etwas neu verteilen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady neu aufgelegt in Verbindung mit Partizip BUCHDRUCK Buch etc reprinted neu aufgelegt in Verbindung mit Partizip BUCHDRUCK Buch etc neu aufgestellt Militär, militärisch | military termMIL newly formed (oder | orod activated) neu aufgestellt Militär, militärisch | military termMIL neu bearbeitet (newly) revised (oder | orod adapted) neu bearbeitet neu bekehrt newly converted neu bekehrt neu entdeckt frisch entdeckt recently discovered neu entdeckt frisch entdeckt neu entdeckt wieder entdeckt rediscovered neu entdeckt wieder entdeckt neu erbaut newly constructed (oder | orod built) new-built neu erbaut neu eröffnet Geschäft etc recently opened, new neu eröffnet Geschäft etc neu erschienen recent(ly published) neu erschienen neu gebacken Brot etc freshly baked, fresh-baked neu gebacken Brot etc neu gegründet Arbeitskreis, Club, Staat etc newly founded neu gegründet Arbeitskreis, Club, Staat etc neu geschaffen newly created neu geschaffen neu geschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reborn neu geschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig neu gewählt Vorstand, Regierung etc newly elected neu gewählt Vorstand, Regierung etc Ukryj przykładyPokaż przykłady „Neue das“: Neutrum neuNeutrum | neuter n <Neuen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) the latest the latest neu neu Przykłady viel Neues erfahren to hear a lot of new things viel Neues erfahren auf alles Neue erpicht sein to be keen on everything new auf alles Neue erpicht sein was gibt es Neue? what’s the news? what’s new? was gibt es Neue? das ist mir nichts Neues that’s nothing new (oder | orod no news) to me das ist mir nichts Neues es geschieht nichts Neues unter der Sonne Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL there is nothing new under the sun es geschieht nichts Neues unter der Sonne Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL das Neu(e)ste vom Neuen the very latest das Neu(e)ste vom Neuen etwas ganz Neues something entirely new, the latest novelty etwas ganz Neues etwas ganz Neues unternehmen to break fresh ground etwas ganz Neues unternehmen das Neue setzt sich durch the new will prevail das Neue setzt sich durch das Neue an diesem Verfahren the novel feature in (oder | orod the new thing about) this technique das Neue an diesem Verfahren diese Kleider sind jetzt das Neu(e)ste these dresses are the latest fashion diese Kleider sind jetzt das Neu(e)ste weißt du schon das Neu(e)ste? have you heard the latest? weißt du schon das Neu(e)ste? aufs Neue, von Neuem (oder | orod neuem) afresh, anew, again aufs Neue, von Neuem (oder | orod neuem) auf ein Neues umgangssprachlich | familiar, informalumg here we go again auf ein Neues umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Neue (oder | orod von Neuem, von neuem) beginnen to start afresh aufs Neue (oder | orod von Neuem, von neuem) beginnen Ukryj przykładyPokaż przykłady