das Wasser geht (oder | orod reicht, steht) ihm bis zum (oder | orod an den) Hals (oder | orod bis an die Kehle)wörtlich | literal(ly)wörtl
das Wasser geht (oder | orod reicht, steht) ihm bis zum (oder | orod an den) Hals (oder | orod bis an die Kehle)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das Wasser geht (oder | orod reicht, steht) ihm bis zum (oder | orod an den) Hals (oder | orod bis an die Kehle)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
man wird dir den Kopf nicht gleichabreißen!umgangssprachlich | familiar, informalumg
deshalb geht der Kopf nicht gleichab (oder | orod herunter)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
deshalb geht der Kopf nicht gleichab (oder | orod herunter)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er verdrehte dem Mädchen den Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
den Kopf obenbehaltenkühlen Kopf bewahrenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
jemandem den Kopf waschenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to tearjemand | somebody sb off a stripbritisches Englisch | British EnglishBr
jemandem den Kopf waschenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich kann meinem Bruderschon auf den Kopf spuckenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
über so vielDummheit kann man sich nur an den Kopf fassen (oder | orod greifen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
über so vielDummheit kann man sich nur an den Kopf fassen (oder | orod greifen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) eine Kugel durch den Kopf jagen (oder | orod schießen)
ihr Sohn ist ihr über den Kopf gewachsenist größer als siefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ihr Sohn ist ihr über den Kopf gewachsensie wird nicht mit ihm fertigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumgfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ihr Sohn ist ihr über den Kopf gewachsensie wird nicht mit ihm fertigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumgfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
die wirtschaftliche Entwicklung ist der Regierung über den Kopf gewachsenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
man hat ihm das Haus über dem Kopf angesteckt (oder | orod angezündet)
es will ihm nicht in den Kopf, dass …er will nicht einsehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
es will ihm nicht in den Kopf, dass …er will nicht einsehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
es will ihm nicht in den Kopf, dass …er glaubt nichtfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich habe nicht mehr im Kopf, wie viele da warenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
als er das viele Geldsah, fielen ihm fast die Augen aus dem Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
als er das viele Geldsah, fielen ihm fast die Augen aus dem Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich will mir deine Anregung durch den Kopf gehenlassenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
der Gedanke geht mir immerzu im Kopf herumfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
der Gedankeschoss (oder | orod fuhr) mir plötzlich durch den Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
der Gedankeschoss (oder | orod fuhr) mir plötzlich durch den Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
diese Melodieging mir den ganzen Tag im Kopf herumfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
jemandem in den Kopf steigenvon Blutfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
jemanden mit dem Kopf auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwasstoßenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
jemanden mit dem Kopf auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwasstoßenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit dem Kopf für eine Sache [Tat] haftenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
mit dem Kopf für eine Sache [Tat] haftenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
was mag ihm nur in den Kopf gefahren (oder | orod gestiegen) sein?figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
was mag ihm nur in den Kopf gefahren (oder | orod gestiegen) sein?figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
der Wein steigt leicht zu Kopf(e)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
und wenn du dich auf den Kopf stellst, ich gehe!figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
wir lassen uns nicht von den Kindern auf dem Kopf herumtanzen (oder | orod herumtrampeln) (oder | orod auf den Kopf spucken)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
wir lassen uns nicht von den Kindern auf dem Kopf herumtanzen (oder | orod herumtrampeln) (oder | orod auf den Kopf spucken)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er steckt bis über den Kopf in Schuldenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sie warfen sich gegenseitig Schimpfworte an den Kopffigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sie kriegten sich an die Köpfe (oder | orod bei den Köpfen)sich schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sie kriegten sich an die Köpfe (oder | orod bei den Köpfen)sich schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sie kriegten sich an die Köpfe (oder | orod bei den Köpfen)heftig zankenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sie kriegten sich an die Köpfe (oder | orod bei den Köpfen)heftig zankenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
die Pferde rannten Kopf an KopfVerbindung mit Präpositionen
jemandem in den Kopf steigenvon Erfolg etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumgfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
jemandem in den Kopf steigenvon Erfolg etcfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumgfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
er ist nicht auf den Kopf gefallenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er ist nicht auf den Kopf gefallenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich habe mir bald die Augen aus dem Kopf gesehen (oder | orod geguckt)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich habe mir bald die Augen aus dem Kopf gesehen (oder | orod geguckt)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er hätte längsteins (oder | orod etwas) auf den Kopf kriegen (oder | orod bekommen) müssenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er hätte längsteins (oder | orod etwas) auf den Kopf kriegen (oder | orod bekommen) müssenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
auf den Kopf des Verbrechers wurde eine Belohnung (aus)gesetztfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig