Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "splitting"

"splitting" Tłumaczenie Niemiecki

splitting
[ˈsplitiŋ]adjective | Adjektiv adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • zerreißend
    splitting tearing
    splitting tearing
Przykłady
  • sehr stark, heftig
    splitting very strong, violent
    splitting very strong, violent
Przykłady
  • blitzschnell
    splitting rare | seltenselten (very quick)
    splitting rare | seltenselten (very quick)
splitting
[ˈsplitiŋ]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (Zer)Spaltungfeminine | Femininum f
    splitting engineering | TechnikTECH act of cleaving
    Zerlegungfeminine | Femininum f
    splitting engineering | TechnikTECH act of cleaving
    splitting engineering | TechnikTECH act of cleaving
Przykłady
  • Aufteilungfeminine | Femininum f
    splitting informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    splitting informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Zerfallmasculine | Maskulinum m
    splitting physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH disintegration
    splitting physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH disintegration
  • Splitterplural | Plural pl
    splitting mineralogy | MineralogieMINER splints <plural | Pluralpl>
    splitting mineralogy | MineralogieMINER splints <plural | Pluralpl>
my head is splitting
mein Kopf zerspringt (vor Schmerzen)
my head is splitting
Und die Spitze dieses Gebirgszugs bricht auseinander und bildet eine Grabensenke.
And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley.
Źródło: TED
Hier ist ein Beispiel von photokatalytischer Wassertrennung.
This is the example of photocatalytic splitting of water.
Źródło: TED
Die Aufteilung der Gesetzesänderungen hat zu einem Prozess geführt, dem es an Transparenz fehlt.
Splitting up the legislative amendments has resulted in a process that lacks transparency.
Źródło: Europarl
Wir sind uns über die Aufteilung eines einzelnen Fischereibestands nicht einig geworden.
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
Źródło: Europarl
Eigentumsrechtliche Entflechtung gilt dann als beste Option.
Splitting ownership is the best option, then.
Źródło: Europarl
Dadurch wird die EU jedoch nicht gespalten.
This is not splitting the EU.
Źródło: Europarl
Wir müssen uns für Demokratie einsetzen, doch ohne das Land zu spalten.
We must support democracy but without splitting the country.
Źródło: Europarl
Die zweite Überlegung betrifft die Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten und der Union.
The second point is the splitting of the costs between the Member States and the Union.
Źródło: Europarl
Daher ist die Aufteilung der Verträge unerläßlich.
In this respect the splitting of the Treaties is vital.
Źródło: Europarl
Der Hauptschöpfungsprozess der Natur ist die Morphogenese, die Teilung einer Zelle in zwei Zellen.
Nature's main process of creation, morphogenesis, is the splitting of one cell into two cells.
Źródło: TED
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: