Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "in Gebrauch kommen"

"in Gebrauch kommen" Tłumaczenie Angielski

Dokładny wynik wyszukiwania

in Gebrauch kommen
Gebrauch
Maskulinum | masculine m <Gebrauch(e)s; Gebräuche>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • use
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
Przykłady
  • von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to (make) use (of)etwas | something sth
    von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to avail oneself of a right
    von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • use
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
  • application
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
Przykłady
  • zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    for external [oral] use, for external [internal] application
    zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
    shake [well] before use!
    vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
  • customs
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
Przykłady
  • Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
    manners (and customs)
    Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
  • practice
    Gebrauch Gepflogenheit
    Gebrauch Gepflogenheit
Przykłady
  • religiöse Gebräuche
    religious practices (oder | orod rites)
    religiöse Gebräuche
  • nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    according to local practice
    nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • usage
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
  • handling
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    use
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
Geltung
Femininum | feminine f <Geltung; keinPlural | plural pl>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • worth
    Geltung Wert
    value
    Geltung Wert
    Geltung Wert
Przykłady
  • importance
    Geltung Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    consequence
    Geltung Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weight
    Geltung Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Geltung Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. authority, credit
    Geltung einer Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Geltung einer Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • respect
    Geltung Achtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    recognition
    Geltung Achtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Geltung Achtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • credit
    Geltung Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prestige
    Geltung Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Geltung Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • effect
    Geltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Geltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
'kommen in
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • come into
    'kommen in betreten
    'kommen in betreten
Przykłady
  • get into
    'kommen in hineinkommen
    'kommen in hineinkommen
  • 'kommen in → zobaczyć „Kontakt
    'kommen in → zobaczyć „Kontakt
Przykłady
  • go (in)to
    'kommen in eingewiesen werden
    'kommen in eingewiesen werden
  • 'kommen in → zobaczyć „Gefängnis
    'kommen in → zobaczyć „Gefängnis
  • 'kommen in → zobaczyć „Himmel
    'kommen in → zobaczyć „Himmel
  • 'kommen in → zobaczyć „Hölle
    'kommen in → zobaczyć „Hölle
Przykłady
  • start
    'kommen in anfangen
    begin
    'kommen in anfangen
    'kommen in anfangen
  • 'kommen in → zobaczyć „Gang
    'kommen in → zobaczyć „Gang
  • 'kommen in → zobaczyć „schleudern
    'kommen in → zobaczyć „schleudern
Przykłady
  • go (oder | orod belong) in
    'kommen in gehören
    'kommen in gehören
Przykłady
  • 'kommen in → zobaczyć „Betracht
    'kommen in → zobaczyć „Betracht
  • 'kommen in → zobaczyć „Frage
    'kommen in → zobaczyć „Frage
  • 'kommen in → zobaczyć „Gehege
    'kommen in → zobaczyć „Gehege
  • 'kommen in → zobaczyć „Genuss
    'kommen in → zobaczyć „Genuss
  • 'kommen in → zobaczyć „Gerede
    'kommen in → zobaczyć „Gerede
  • 'kommen in → zobaczyć „Hundertste
    'kommen in → zobaczyć „Hundertste
  • 'kommen in → zobaczyć „Mode
    'kommen in → zobaczyć „Mode
  • 'kommen in → zobaczyć „Quere
    'kommen in → zobaczyć „Quere
  • 'kommen in → zobaczyć „Wut
    'kommen in → zobaczyć „Wut
Przykłady
'kommen in
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • come in
    'kommen in
    'kommen in
Przykłady
Ausflucht
Femininum | feminine f <Ausflucht; Ausflüchte>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • excuse
    Ausflucht Ausrede <meistPlural | plural pl>
    pretext
    Ausflucht Ausrede <meistPlural | plural pl>
    Ausflucht Ausrede <meistPlural | plural pl>
Przykłady
  • Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) Ausreden machen <meistPlural | plural pl>
    to make excuses
    Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) Ausreden machen <meistPlural | plural pl>
  • Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) ausweichen <meistPlural | plural pl>
    Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) ausweichen <meistPlural | plural pl>
  • Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) darum herumreden <meistPlural | plural pl>
    to talk (a)round the subject
    Ausflüchte machen (oder | orod gebrauchen) darum herumreden <meistPlural | plural pl>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • subterfuge
    Ausflucht List, Trick
    Ausflucht List, Trick
  • loophole
    Ausflucht Schlupfloch obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Ausflucht Schlupfloch obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
gebrauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gebraucht; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • use
    gebrauchen benützen
    make use of
    gebrauchen benützen
    gebrauchen benützen
Przykłady
  • employ
    gebrauchen anwenden
    use
    gebrauchen anwenden
    gebrauchen anwenden
Przykłady
  • use, apply (zu to)
    gebrauchen verwenden
    gebrauchen verwenden
Przykłady
  • handle
    gebrauchen Werkzeug etc
    use
    gebrauchen Werkzeug etc
    gebrauchen Werkzeug etc
  • take
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    use
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
  • apply
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
Przykłady
  • do with
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • ich könnte einen Mantel gebrauchen
    I could do with (oder | orod use) a coat
    ich könnte einen Mantel gebrauchen
  • gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → zobaczyć „brauchen
    gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → zobaczyć „brauchen
Kommen
Neutrum | neuter n <Kommens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • coming
    Kommen
    arival
    Kommen
    Kommen
Przykłady
'kommen nach
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • come to
    'kommen nach ankommen
    'kommen nach ankommen
Przykłady
  • get to
    'kommen nach an einen Ort gelangen
    'kommen nach an einen Ort gelangen
Przykłady
  • come after
    'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend
    'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend
Przykłady
  • come (oder | orod rank) after
    'kommen nach rangmäßig
    'kommen nach rangmäßig
Przykłady
  • take after
    'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kommt; kam; gekommen; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • come
    kommen anrücken, auftauchen
    kommen anrücken, auftauchen
  • kommen → zobaczyć „gerufen
    kommen → zobaczyć „gerufen
Przykłady
  • arrive
    kommen ankommen
    kommen ankommen
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    kommen geschehen
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • cost
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • come out
    kommen hervortreten, erscheinen
    appear
    kommen hervortreten, erscheinen
    kommen hervortreten, erscheinen
Przykłady
  • be born
    kommen geboren werden
    come into the world
    kommen geboren werden
    kommen geboren werden
Przykłady
  • come on
    kommen gedeihen
    kommen gedeihen
Przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    come in(, please)
    (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • start
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • come
    kommen Orgasmus haben
    kommen Orgasmus haben
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • come
    kommen erscheinen
    kommen erscheinen
Przykłady
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    turn out
    kommen geschehen
    kommen geschehen
Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
Begnadigungsrecht
Neutrum | neuter n

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • power (oder | orod right) of pardon
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
Przykłady