passer
[pɑse, pa-]verbe transitif | transitives Verb v/tPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
  -   überquerenpasser rivièrepasser rivière
-   übersetzen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passer en bacpasser en bac
-   überschreitenpasser frontièrepasser frontière
-   passierenpasserpasser
Przykłady
 -    ein Kap umschiffen, umfahren
-     passer la frontière
-    passer la ligne d’arrivée sport | SportSPORTdie Ziellinie durchlaufen
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
-   überschreitenpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady
 -     passer les bornes, les limites
-     il a passé la cinquantaine
-    er wird die Nacht nicht überstehen, überleben
-   verbringenpasser temps, vacancespasser temps, vacances
-   verlebenpasser vacancespasser vacances
Przykłady
  -   aus-, weglassenpasser lignepasser ligne
-   überspringenpasserpasser
-   übergehenpasserpasser
Przykłady
 -    passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ permettre)jemandem etwas durchgehen lassen, nachsehenpasserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ permettre)
-     passez-moi ce mot, cette expression!
Przykłady
 -    passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à tablejemandem etwas (hinüber)reichenpasserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
-    ich gebe Ihnen Herrn X
-     passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
-   abschließenpasser contrat, marchépasser contrat, marché
-   (rasch) überziehen, -streifenpasser vêtementpasser vêtement
-   schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passerpasser
Przykłady
 -    passer sa colère, ses nerfs surquelqu’un | jemand qnseinen Zorn, seine Nervosität an jemandem auslassen, abreagierenpasser sa colère, ses nerfs surquelqu’un | jemand qn
Przykłady
  Przykłady
 -     passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
-    passer à l’alcool plaiemit Alkohol auswaschen, reinigenpasser à l’alcool plaie
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
 -    passerquelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc (≈ appliquer)passerquelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc (≈ appliquer)
-    eine Farbschicht (zwei Farbschichten) auf etwas auftragen
passer
[pɑse, pa-]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <avoir; häufiger être>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
     vorbei- vorübergehen, -kommen, durchgehen, -kommen, -reisen      vergehen, dahingehen, verstreichen, verrinnen, vergehen      laufen, aufgeführt, gespielt werden      passen      sterben, verscheiden, hinübergehen      durchlaufen, durchkommen, vorbei- vorüberfahren, fließen      durchfahren, vorbei- vorüberfliegen, sich durchsetzen      ver-, vorübergehen, verrauchen, sich legen, verblassen      verbleichen, verschießen     
 -   vorbei- vorübergehen, -kommenpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qcpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
-   durchgehen, -kommen, -reisenpasser en traversant un lieupasser en traversant un lieu
-   durchlaufenpasser cafépasser café
-   durchkommenpasser loi au Parlementpasser loi au Parlement
-   vorbei- vorüberfahrenpasser (≈ à bord d’un) véhiculepasser (≈ à bord d’un) véhicule
-   durchfahrenpasser (≈ à bord d’un) vehiculepasser (≈ à bord d’un) vehicule
-   vorbei- vorüberfliegenpasser oiseau, avionpasser oiseau, avion
-   sich durchsetzenpasser idéespasser idées
-   fließenpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courantpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
Przykłady
  Przykłady
 -    passe (encore) de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être tolérable
Przykłady
 -    il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdas hat ihm verdammt wehgetanil l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
-     il l’a senti passer
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
 -    passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adjsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>gelten alsgehalten werden fürpasser pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adjsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
-    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>jemanden hinstellen alsfaire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
-   vergehenpasser tempspasser temps
-   dahingehenpasserpasser
-   verstreichenpasserpasser
-   verrinnenpasserpasser
-   ver-, vorübergehenpasser douleur, chagrinpasser douleur, chagrin
-   vergehenpasser colèrepasser colère
-   verrauchenpasserpasser
-   sich legenpasserpasser
-   verblassenpasser couleurs, étoffepasser couleurs, étoffe
-   verbleichenpasserpasser
-   verschießenpasserpasser
Przykłady
  -   laufenpasser filmpasser film
-   aufgeführt, gespielt werdenpasser spectaclepasser spectacle
Przykłady
 -    passer à la télévision acteur
-    passer à la télévision émission
-   passenpasser en jouant aux cartes <avoir>passer en jouant aux cartes <avoir>
-   sterbenpasser régional (mourir) <avoir>passer régional (mourir) <avoir>
-   verscheidenpasserpasser
-   hinübergehenpasser familier | umgangssprachlichfampasser familier | umgangssprachlichfam
passer
[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
  Przykłady
 -    se passer dequelque chose | etwas qcauf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichtense passer dequelque chose | etwas qc
-     se passer dequelqu’un | jemand qn
- Ukryj przykładyPokaż przykłady
