laisser
[lese]verbe transitif | transitives Verb v/tPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
  -   lassenlaisserlaisser
 -   zurücklassenlaisser (≈ ne pas emmener)laisser (≈ ne pas emmener)
 -    laisser (≈ ne pas manger, etc)
 -    laisser fautes dans un texte
 
Przykłady
  -   hinterlassenlaisser traces, goûtaussi | auch a. héritagelaisser traces, goûtaussi | auch a. héritage
 -   zurücklassenlaisserlaisser
 
Przykłady
 -    laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ confier, céder)jemandem etwas überlassenlaisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ confier, céder)
 -    laisser sa place àquelqu’un | jemand qn céderjemandem seinen Platz überlassen
 -    laisser les enfants à la grand-mère confierdie Kinder der Großmutter überlassen, anvertrauen
 - Ukryj przykładyPokaż przykłady
 
Przykłady
 -     laisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn ne pas enlever
 -    laisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa libertélaisser àquelqu’un | jemand qn ses illusions, sa liberté
 -    jemandem Bedenkzeit, Zeit zum Überlegen lassen
 - Ukryj przykładyPokaż przykłady
 
laisser
[lese]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/auxPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
  laisser
[lese]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)