Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "faut"

"faut" Tłumaczenie Niemiecki

faut
[fo]

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

faut pas pousser
man darf auch nicht übertreiben
faut pas pousser
wir müssen unseren Garten bestellen
gehen wir lieber unserer Arbeit nach, anstatt uns in Spekulationen zu verlieren
il faut espérer
hoffen wir’s!
il faut espérer
s’il le faut
wenn es sein muss
wenn es nötig, erforderlich ist
s’il le faut
il faut obéir
da heißt es gehorchen, sich fügen
il faut obéir
plus qu’il n’en faut
mehr als genug
plus qu’il n’en faut
il faut en finir
il faut en finir
il lui faut une cour
er ou sie muss immer im Mittelpunkt stehen
il lui faut une cour
il faut le dire vite
wenn man es nicht so genau nimmt
il faut le dire vite
tant s’en faut!
weit gefehlt!
tant s’en faut!
il faut trancher
il faut trancher
faut voir!
das muss man gesehen haben!
faut voir!
il faut de tout pour faire un monde
unser Herrgott hat seltsame Kostgänger
es gibt (eben) solche und solche
il faut de tout pour faire un monde
il faut voir
das muss man abwarten, sehen
il faut voir
il faut voir comme!
das muss man gesehen haben!
aber wie!
il faut voir comme!
faut pas charrier!
das geht zu weit!
faut pas charrier!
man muss (ab)warten können
il faut savoir attendre
avoir l’air comme il faut
avoir l’air comme il faut
il faut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
man muss (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
il faut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: