ankommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- arriverankommen (≈ eintreffen)ankommen (≈ eintreffen)
Przykłady
-
- bei Müllers ist ein Junge/Mädchen angekommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- im 21. Jahrhundert angekommen sein (≈ anlangen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigêtre arrivé(e) au stade du XXIe siècleêtre entré(e) dans le XXIe siècle
- avoir du succèsankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | familierumgankommen (≈ Anklang finden) umgangssprachlich | familierumg
- être bien accueilliankommen Witzankommen Witz
Przykłady
Przykłady
- mit etwas ankommen (≈ daherkommen) umgangssprachlich | familierumgs’amener avecetwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
ankommen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Przykłady
Przykłady
Przykłady