„tour“: féminin tour [tuʀ]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Turm, Hochhaus, Wohnturm Turmmasculin | Maskulinum m tour aussi | aucha. ÉCHECS tour aussi | aucha. ÉCHECS Hochhaus tour immeuble Wohnturmmasculin | Maskulinum m tour immeuble tour immeuble Przykłady la tour Eiffel der Eiffelturm la tour Eiffel la tour de Babel der Babylonische Turm la tour de Babel c’est une véritable tour de Babel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da herrscht ein babylonisches Sprachengewirr c’est une véritable tour de Babel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tour de contrôle Kontrollturmmasculin | Maskulinum m tour de contrôle tour de contrôle aviation | LuftfahrtAVIAT Towermasculin | Maskulinum m tour de contrôle aviation | LuftfahrtAVIAT tour de lancement d’une fusée Montageturmmasculin | Maskulinum m tour de lancement d’une fusée la Tour de Londres der Tower [ˈtaʊər], (of London) la Tour de Londres tour de refroidissement technique, technologie | TechnikTECH Kühlturmmasculin | Maskulinum m tour de refroidissement technique, technologie | TechnikTECH s’enfermer, se retirer dans sa tour d’ivoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich in seinen Elfenbeinturm zurückziehen s’enfermer, se retirer dans sa tour d’ivoire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est une vraie tour d’une personne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er/sie ist ein richtiges Fass c’est une vraie tour d’une personne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ukryj przykładyPokaż przykłady
„tour“: masculin tourmasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Runde, Rundgang, Tour, Fahrt, Rundfahrt, Spaziergang, Reise Drehung, Umdrehung, Tour Umfang, Weite Wendung Reihe Ausflug Inne przykłady... Rundeféminin | Femininum f tour tour Rundgangmasculin | Maskulinum m tour (≈ promenade) Rundfahrtféminin | Femininum f tour (≈ promenade) Spaziergangmasculin | Maskulinum m tour (≈ promenade) tour (≈ promenade) Tourféminin | Femininum f tour (≈ excursion) Ausflugmasculin | Maskulinum m tour (≈ excursion) tour (≈ excursion) Fahrtféminin | Femininum f tour (≈ voyage) Reiseféminin | Femininum f tour (≈ voyage) tour (≈ voyage) Przykłady le Tour de France CYCLISME , le Tour ou familier | umgangssprachlichfam die Tour de France le Tour de France CYCLISME , le Tour ou familier | umgangssprachlichfam tour d’honneur Ehrenrundeféminin | Femininum f tour d’honneur tour de piste d’un coureur Rundeféminin | Femininum f tour de piste d’un coureur tour de piste aviation | LuftfahrtAVIAT Platzrundeféminin | Femininum f tour de piste aviation | LuftfahrtAVIAT tour en vélo, en voiture Rad-, Autotourféminin | Femininum f tour en vélo, en voiture faire le grand tour den längeren, weiteren Weg nehmen faire le grand tour faire un petit tour einen kleinen Spaziergang machen eine Runde drehen faire un petit tour faire son tour de France histoire, historique | GeschichteHIST des compagnons auf Wanderschaft gehen auf die Walz(e) gehen faire son tour de France histoire, historique | GeschichteHIST des compagnons fait plusieurs tours autour dequelque chose | etwas qc, plusieurs fois le tour dequelque chose | etwas qc corde qui mehrmals um etwas gewickelt, geschlungen ist herumgeht fait plusieurs tours autour dequelque chose | etwas qc, plusieurs fois le tour dequelque chose | etwas qc corde qui (aller) faire un tour à la campagne einen Ausflug aufs Land machen (aller) faire un tour à la campagne faire le tour dequelque chose | etwas qc um etwas herumgehen, -fahren faire le tour dequelque chose | etwas qc faire le tour du cadran (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwölf Stunden hintereinander schlafen, durchschlafen faire le tour du cadran (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire le tour des invités bei seinen Gästen die Runde machen von einem Gast zum anderen gehen faire le tour des invités faire le tour du jardin einen (Rund)Gang durch den Garten machen faire le tour du jardin faire le tour du lac personne um den See herumgehen, -fahren, -wandern faire le tour du lac personne faire le tour du lac en bateau eine Rundfahrt auf dem See machen faire le tour du lac en bateau faire le tour du lac route um den See herumführen faire le tour du lac route faire le tour des magasins in alle Geschäfte gehen faire le tour des magasins faire le tour des magasins familier | umgangssprachlichfam alle Geschäfte abklappern faire le tour des magasins familier | umgangssprachlichfam faire un tour dans les magasins einen Bummel durch die Geschäfte machen faire un tour dans les magasins faire le tour du monde personne eine Weltreise machen faire le tour du monde personne faire le tour du monde chanson, etc um die Welt gehen faire le tour du monde chanson, etc Le tour du monde en quatre-vingt jours Verne In achtzig Tagen um die Welt Le tour du monde en quatre-vingt jours Verne faire le tour du propriétaire einen Rundgang durch seinen Besitz, sein Haus machen faire le tour du propriétaire faire faire le tour du propriétaire àquelqu’un | jemand qn jemanden auf seinem Besitz, in seinem Haus herumführen faire faire le tour du propriétaire àquelqu’un | jemand qn faire le tour de la question (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Frage durchsprechen, erörtern faire le tour de la question (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire le tour de la situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Lage durchgehen, -sprechen faire le tour de la situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aller faire un tour en Suisse eine Fahrt, einen Ausflug in die Schweiz machen aller faire un tour en Suisse faire le tour de la ville personne einen Rundgang, eine Rundfahrt durch die Stadt machen faire le tour de la ville personne faire le tour de la ville nouvelle in der ganzen Stadt die Runde machen faire le tour de la ville nouvelle procéder à un tour de table par extension | im weiteren Sinnepar ext reihum Stellung nehmen procéder à un tour de table par extension | im weiteren Sinnepar ext Ukryj przykładyPokaż przykłady Drehungféminin | Femininum f tour (≈ rotation) tour (≈ rotation) Umdrehungféminin | Femininum f tour d’un moteur Tourféminin | Femininum f tour d’un moteur tour d’un moteur Przykłady tour de main (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Kunst)Fertigkeitféminin | Femininum f tour de main (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig acquérir un, le tour de main Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit erwerben acquérir un, le tour de main avoir le tour de main kunstfertig, geschickt sein avoir le tour de main tour de manivelle Kurbeldrehungféminin | Femininum f tour de manivelle nombremasculin | Maskulinum m de tours technique, technologie | TechnikTECH Dreh-, Tourenzahlféminin | Femininum f nombremasculin | Maskulinum m de tours technique, technologie | TechnikTECH à tour de braslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv mit aller, ganzer Kraft à tour de braslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv donner un tour de clef den Schlüssel (einmal) herumdrehen, abschließen donner un tour de clef donner un tour de vis die Schraube drehen donner un tour de vis donner un tour de vis serrer die Schraube anziehen donner un tour de vis serrer s’enfermer à double tour von innen zweimal abschließen, den Schlüssel zweimal herumdrehen s’enfermer à double tour faire un tour sur soi-même sich (einmal) um sich selbst drehen faire un tour sur soi-même faire cinq cents tours à la minute moteur fünfhundert Umdrehungen, Touren in der Minute machen faire cinq cents tours à la minute moteur un quarante-cinq tours disque par extension | im weiteren Sinnepar ext eine Single un quarante-cinq tours disque par extension | im weiteren Sinnepar ext un trente-trois tours historique | historischhist eine Langspielplatte, LP un trente-trois tours historique | historischhist en un tour de main im Handumdrehen im Nu en un tour de main fermer (la porte) à double tour den Schlüssel zweimal herumdrehen (die Tür) zweimal abschließen fermer (la porte) à double tour Ukryj przykładyPokaż przykłady Umfangmasculin | Maskulinum m tour (≈ circonférence) tour (≈ circonférence) aussi | aucha. Weiteféminin | Femininum f tour couture | ModeCOUT tour couture | ModeCOUT Przykłady tour de poitrine Brustumfangmasculin | Maskulinum m Oberweiteféminin | Femininum f tour de poitrine tour de taille Taillenweiteféminin | Femininum f tour de taille tour des yeux par extension | im weiteren Sinnepar ext Augenrändermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl tour des yeux par extension | im weiteren Sinnepar ext avoir soixante centimètres de tour de taille einen Taillenumfang, eine Taillenweite von sechzig Zentimeter(n) haben avoir soixante centimètres de tour de taille prendre son tour de hanches seine Hüftweite messen prendre son tour de hanches Ukryj przykładyPokaż przykłady Wendungféminin | Femininum f tour (≈ tournure) tour (≈ tournure) Przykłady tour de phrase Ausdrucks-, Darstellungsweiseféminin | Femininum f Diktionféminin | Femininum f tour de phrase donner un tour solennel à un entretien einer Unterhaltung eine feierliche Note geben donner un tour solennel à un entretien prendre un tour déplaisant conversation eine unangenehme Wendung nehmen prendre un tour déplaisant conversation prendre un tour dramatique eine dramatische Wendung nehmen prendre un tour dramatique prendre un tour politique scandale eine politische Note bekommen, eine Wendung ins Politische nehmen prendre un tour politique scandale prendre un tour assez vif discussion ziemlich heftig, hitzig werden prendre un tour assez vif discussion cela dépend du tour que prendront les événements das hängt davon ab, wie sich die Dinge entwickeln cela dépend du tour que prendront les événements Ukryj przykładyPokaż przykłady Reiheféminin | Femininum f tour dans un certain ordre tour dans un certain ordre Przykłady tour de chant Repertoireneutre | Neutrum n tour de chant tour de scrutin Wahlgangmasculin | Maskulinum m tour de scrutin au premier tour de scrutin im ersten Wahlgang au premier tour de scrutin faire un tour de faveur àquelqu’un | jemand qn jemanden bevorzugt, außer der Reihe abfertigen faire un tour de faveur àquelqu’un | jemand qn attendre son tour warten, bis man an der Reihe ist ou bis man drankommt attendre son tour passer son tour aux cartes passen passer son tour aux cartes prendre son tour de semaine seinen (Wochen)Dienst antreten prendre son tour de semaine votre tour viendra soyez patient Sie kommen schon, auch dran, an die Reihe votre tour viendra soyez patient Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady à qui le tour? wer ist dran, an der Reihe? à qui le tour? à tour de rôle der Reihe nach à tour de rôle c’est au tour de X de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) X ist dran mit (avec datif | mit Dativ+dat) X ist an der Reihe zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) c’est au tour de X de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) c’est mon, ton,et cetera | etc., und so weiter etc tour ich bin, du bistet cetera | etc., und so weiter etc dran, an der Reihe c’est mon, ton,et cetera | etc., und so weiter etc tour à mon, ton,et cetera | etc., und so weiter etc tour meinerseits, deinerseitset cetera | etc., und so weiter etc à mon, ton,et cetera | etc., und so weiter etc tour c’est (à) ton tour de t’en occuper jetzt musst du dich darum kümmern c’est (à) ton tour de t’en occuper il se mit à l’accuser à son tour er begann seinerseits, ihn anzuklagen il se mit à l’accuser à son tour chacun parlera à son tour alle sprechen der Reihe nach, nacheinander jeder spricht, wenn die Reihe an ihm ist, an ihn kommt chacun parlera à son tour plus souvent qu’à mon,et cetera | etc., und so weiter etc tour familier | umgangssprachlichfam übertriebensouvent | oft oft plus souvent qu’à mon,et cetera | etc., und so weiter etc tour familier | umgangssprachlichfam chacun son tour! immer (schön) der Reihe nach! chacun son tour! chacun son tour! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jeder kommt einmal dran chacun son tour! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig chacun son tour! jeden trifft es einmal chacun son tour! chacun son tour! heute mir, morgen dir chacun son tour! tour à tour (immer) abwechselnd nacheinander tour à tour rire et pleurer tour à tour abwechselnd lachen und weinen bald lachen, bald weinen rire et pleurer tour à tour Ukryj przykładyPokaż przykłady
„tour“: masculin tourmasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Drehbank Töpferscheibe Drehbankféminin | Femininum f tour technique, technologie | TechnikTECH tour technique, technologie | TechnikTECH Töpferscheibeféminin | Femininum f tour du potier tour du potier
„tour“: masculin tourmasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Streich, Trick Inne przykłady... Streichmasculin | Maskulinum m tour (≈ farce) tour (≈ farce) Trickmasculin | Maskulinum m tour (≈ truc) tour (≈ truc) Przykłady faire, jouer un (mauvais) tour àquelqu’un | jemand qn jemandem einen (bösen, üblen) Streich spielen faire, jouer un (mauvais) tour àquelqu’un | jemand qn faire, jouer un (mauvais) tour àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemanden hereinlegen faire, jouer un (mauvais) tour àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam cela vous jouera des tours méfiez-vous das kann ou wird schlecht, schlimm enden, ausgehen cela vous jouera des tours méfiez-vous cela vous jouera des tours familier | umgangssprachlichfam das könnte ins Auge gehen cela vous jouera des tours familier | umgangssprachlichfam elle lui a joué un tour à sa façon sie hat ihm einen ihrer Streiche gespielt elle lui a joué un tour à sa façon je m’en vais lui jouer un tour à ma façon! das werde ich ihm/ihr heimzahlen! je m’en vais lui jouer un tour à ma façon! Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady tour d’adresse Trickmasculin | Maskulinum m Kunststückneutre | Neutrum n tour d’adresse tour de force Glanzleistungféminin | Femininum f Kunststückneutre | Neutrum n tour de force avoir plus d’un tour dans son sac mehr als einen Trick auf Lager haben mit allen Wassern gewaschen sein avoir plus d’un tour dans son sac et voilà, le tour est joué (und damit ist die Sache) schon erledigt et voilà, le tour est joué et voilà, le tour est joué familier | umgangssprachlichfam (und) die Sache ist geritzt et voilà, le tour est joué familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady