„betroffen“: Partizip Perfekt betroffenPartizip Perfekt | past participle pperf Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) betroffen → zobaczyć „betreffen“ betroffen → zobaczyć „betreffen“ „betroffen“: Adjektiv betroffenAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) dismayed Przykłady (von) berührt affected (by), concerned (in) (von) berührt die von dieser Maßnahme betroffenen Personen the persons affected by this measure die von dieser Maßnahme betroffenen Personen diejenigen, die persönlich betroffen sind those personally affected diejenigen, die persönlich betroffen sind Przykłady (von) heimgesucht hit (by), affected (by), stricken (with), smitten (with) (von) heimgesucht die von dem Brand (am schwersten) betroffenen Stadtteile the districts (worst) hit (oder | orod affected) by the fire die von dem Brand (am schwersten) betroffenen Stadtteile die von der Flut [Hungersnot] betroffenen Gebiete the flood- [famine-]stricken areas die von der Flut [Hungersnot] betroffenen Gebiete von der Pest betroffen stricken with (oder | orod visited by) the plague von der Pest betroffen Ukryj przykładyPokaż przykłady dismayed (überAkkusativ | accusative (case) akk at) betroffen bestürzt betroffen bestürzt Przykłady betroffene Mienen perplexed faces betroffene Mienen er schwieg betroffen he fell silent with embarrassment er schwieg betroffen
„Betroffene“: Maskulinum Betroffene m/f(Maskulinum | masculinem) <Betroffenen; Betroffenen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) person affected person hit person affected (von by) Betroffene von einer Maßnahme etc Betroffene von einer Maßnahme etc person hit Betroffene von einem Unglück etc Betroffene von einem Unglück etc Przykłady die am schwersten Betroffenen the hardest-hit people die am schwersten Betroffenen
„betreffen“: transitives Verb betreffentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) concern, regard, refer to, relate to affect, concern, touch befall, come upon dismay concern betreffen angehen regard betreffen angehen refer to betreffen angehen relate to betreffen angehen betreffen angehen Przykłady was mich [diese Frage] betrifft as far as I am [this question is] concerned, as for (oder | orod to) me [this question] was mich [diese Frage] betrifft das betrifft mich überhaupt nicht that does not concern me at all das betrifft mich überhaupt nicht sein Brief betrifft den gestrigen Vorfall his letter refers to (oder | orod concerns, is about) yesterday’s incident sein Brief betrifft den gestrigen Vorfall an alle, die es betrifft Rechtswesen | legal term, lawJUR to whom it may concern an alle, die es betrifft Rechtswesen | legal term, lawJUR betrifft Auftragsbestätigung re. (auch | alsoa. Ref britisches Englisch | British EnglishBr ) confirmation of order betrifft Auftragsbestätigung Ukryj przykładyPokaż przykłady affect betreffen beeinflussen concern betreffen beeinflussen touch betreffen beeinflussen betreffen beeinflussen Przykłady jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen all of us are affected by this measure jeder von uns wird von dieser Maßnahme betroffen dieser Lautwandel betrifft die folgenden Vokale Sprachwissenschaft | linguisticsLING this sound change affects the following vowels dieser Lautwandel betrifft die folgenden Vokale Sprachwissenschaft | linguisticsLING befall betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter come upon betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter betreffen heimsuchen literarisch | literaryliter Przykłady ein großes Unglück hat ihn [das Land] betroffen a great misfortune has befallen him [the country] ein großes Unglück hat ihn [das Land] betroffen dismay betreffen betroffen machen literarisch | literaryliter betreffen betroffen machen literarisch | literaryliter Przykłady die Nachricht betraf ihn sichtlich he was visibly dismayed at the news die Nachricht betraf ihn sichtlich
„schmerzlich“: Adjektiv schmerzlichAdjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) distressing, grievous, agonizing -s-, painful bitter sad distressing schmerzlich sehr betrüblich painful schmerzlich sehr betrüblich schmerzlich sehr betrüblich grievous, agonizingauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr schmerzlich stärker schmerzlich stärker Przykłady eine schmerzliche Trennung a wrench eine schmerzliche Trennung ein schmerzlicher Verlust a severe loss ein schmerzlicher Verlust ein schmerzlicher Verlust durch Tod a bereavement ein schmerzlicher Verlust durch Tod ein schmerzliches Verlangen an ardent desire (oder | orod longing) ein schmerzliches Verlangen es ist schmerzlich, das zu sehen it is distressing to see that es ist schmerzlich, das zu sehen Ukryj przykładyPokaż przykłady bitter schmerzlich hart schmerzlich hart Przykłady ein schmerzlicher Verzicht a bitter sacrifice ein schmerzlicher Verzicht sad schmerzlich Lächeln schmerzlich Lächeln „schmerzlich“: Adverb schmerzlichAdverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to miss badly to be grieved by Przykłady jemanden schmerzlich vermissen to missjemand | somebody sb badly jemanden schmerzlich vermissen Przykłady von etwas schmerzlich berührt (oder | orod betroffen) sein, sich von etwas schmerzlich berührt fühlen to be grieved (oder | orod to feel aggrieved) byetwas | something sth von etwas schmerzlich berührt (oder | orod betroffen) sein, sich von etwas schmerzlich berührt fühlen
„Streik“: Maskulinum Streik [ʃtraik]Maskulinum | masculine m <Streik(e)s; Streiks> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) strike strike Streik Streik Przykłady [un]befristeter Streik [un]limited strike [un]befristeter Streik wilder Streik wildcat strike, walkout wilder Streik einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen to call a strike einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen in (den) Streik treten to go (out) (oder | orod come out) on strike, to strike, to walk out in (den) Streik treten die Belegschaft des Betriebes befindet sich im Streik the firm’s workforce is (out) on strike (oder | orod is striking) die Belegschaft des Betriebes befindet sich im Streik einen Streik abbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg abblasen) [beilegen] to call off [to settle] a strike einen Streik abbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg abblasen) [beilegen] die vom Streik betroffenen Fabriken the factories affected by the strike die vom Streik betroffenen Fabriken Ukryj przykładyPokaż przykłady
„wenigst“: Superlativ wenigstSuperlativ | superlative sup Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) wenigst → zobaczyć „wenig“ wenigst → zobaczyć „wenig“ „wenigst“: Indefinitpronomen wenigstIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <adjektivisch> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) least fewest, extremely few least wenigst vor Substantiven im sg wenigst vor Substantiven im sg Przykłady sie hat von uns allen das wenigste Geld she has the least money of all of us sie hat von uns allen das wenigste Geld das hat die wenigste Mühe gemacht that was the least trouble das hat die wenigste Mühe gemacht er ist die wenigste Zeit im Jahr zu Hause he spends more of the year away than at home er ist die wenigste Zeit im Jahr zu Hause fewest wenigst vor Substantiven im pl extremely few wenigst vor Substantiven im pl wenigst vor Substantiven im pl Przykłady die wenigsten Menschen wissen das extremely few people know that die wenigsten Menschen wissen das das trifft in den wenigsten Fällen zu that applies in only a tiny minority of cases das trifft in den wenigsten Fällen zu „wenigst“: Indefinitpronomen wenigstIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) least fewest, extremely few least wenigst in Bezug auf Dinge wenigst in Bezug auf Dinge Przykłady das ist das wenigste, was du tun kannst that is the least you can do das ist das wenigste, was du tun kannst er hat am wenigsten geboten he bid (the) least (of all) er hat am wenigsten geboten fewest wenigst in Bezug auf Menschen extremely few wenigst in Bezug auf Menschen wenigst in Bezug auf Menschen Przykłady das ist nur den wenigsten bekannt extremely few people know that das ist nur den wenigsten bekannt „wenigst“: Indefinitpronomen wenigstIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <adverbial> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) least least wenigst wenigst Przykłady wir sind davon am wenigsten betroffen we are the least affected, it affects us (the) least wir sind davon am wenigsten betroffen das hätte ich am wenigsten erwartet that is the last thing I (would have) expected das hätte ich am wenigsten erwartet zum wenigsten sollte man es versuchen we should at least try (it) zum wenigsten sollte man es versuchen
„Übel“: Neutrum ÜbelNeutrum | neuter n <Übels; Übel> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) evil, ill evil, trouble, grievance, ill nuisance misfortune, disaster, calamity evil Übel Schlechtes ill Übel Schlechtes Übel Schlechtes Przykłady das kleinere [größere] Übel the lesser [greater] evil das kleinere [größere] Übel von zwei Übeln das kleinere wählen to choose the lesser of two evils von zwei Übeln das kleinere wählen etwas [j-n] als notwendiges Übel betrachten to consideretwas | something sth [sb] a necessary evil etwas [j-n] als notwendiges Übel betrachten das ist die Wurzel (oder | orod der Grund) allen (oder | orod alles) Übels that is the root of all evil das ist die Wurzel (oder | orod der Grund) allen (oder | orod alles) Übels von Übel sein to be a bad thing, to be bad von Übel sein zu viel Alkohol ist von (auch | alsoa. vom) Übel too much alcohol is an evil (oder | orod a very bad thing) zu viel Alkohol ist von (auch | alsoa. vom) Übel Ukryj przykładyPokaż przykłady evil Übel Missstand, Übelstand trouble Übel Missstand, Übelstand grievance Übel Missstand, Übelstand ill Übel Missstand, Übelstand Übel Missstand, Übelstand Przykłady das ist das alte Übel that’s the old trouble das ist das alte Übel einem Übel abhelfen, ein Übel beseitigen to remedy (oder | orod put an end to) a grievance (oder | orod an ill) einem Übel abhelfen, ein Übel beseitigen wir müssen das Übel bekämpfen we have to combat the trouble wir müssen das Übel bekämpfen das Übel an der Wurzel packen to get down to the root of the grievance das Übel an der Wurzel packen Ukryj przykładyPokaż przykłady nuisance Übel Ärgernis Übel Ärgernis misfortune Übel Unglück, Unheil Übel Unglück, Unheil disaster Übel stärker calamity Übel stärker Übel stärker Przykłady von einem Übel betroffen (oder | orod heimgesucht) werden to be afflicted with misfortune von einem Übel betroffen (oder | orod heimgesucht) werden zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen to crown it all it started to rain zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen Übel arch → zobaczyć „Krankheit“ Übel arch → zobaczyć „Krankheit“
„Unglück“: Neutrum UnglückNeutrum | neuter n <Unglück(e)s; Unglücke> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) misfortune, bad fortune, bad luck distress, misery, adversity disaster calamity, catastrophe, disaster mishap, mischance, misadventure accident Inne przykłady... misfortune Unglück Pech <nurSingular | singular sg> bad fortune Unglück Pech <nurSingular | singular sg> bad luck Unglück Pech <nurSingular | singular sg> Unglück Pech <nurSingular | singular sg> Przykłady vom Unglück betroffen sein <nurSingular | singular sg> to be afflicted by misfortune vom Unglück betroffen sein <nurSingular | singular sg> vom Unglück verfolgt werden <nurSingular | singular sg> to be plagued by misfortune vom Unglück verfolgt werden <nurSingular | singular sg> im Leben viel Unglück haben <nurSingular | singular sg> to have a lot of bad luck in life im Leben viel Unglück haben <nurSingular | singular sg> das Unglück wollte es, dass … <nurSingular | singular sg> as bad luck would have it … das Unglück wollte es, dass … <nurSingular | singular sg> jemandem im Unglück zu Hilfe kommen <nurSingular | singular sg> to helpjemand | somebody sb in his misfortune jemandem im Unglück zu Hilfe kommen <nurSingular | singular sg> dieser Stein bringt dir Unglück <nurSingular | singular sg> this stone will bring you bad luck dieser Stein bringt dir Unglück <nurSingular | singular sg> das ist weiter kein Unglück umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> it doesn’t matter, it’s nothing das ist weiter kein Unglück umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> ein Unglück kommt selten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> it never rains but it pours ein Unglück kommt selten allein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> wir haben noch einmal Glück im Unglück gehabt <nurSingular | singular sg> once again that could have been a lot worse, once again we were lucky in the circumstances wir haben noch einmal Glück im Unglück gehabt <nurSingular | singular sg> Glück in der Liebe, Unglück im Spiel <nurSingular | singular sg> lucky in love, unlucky at cards Glück in der Liebe, Unglück im Spiel <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady distress Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg> misery Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg> adversity Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg> Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg> Przykłady er saß da wie ein Häufchen Unglück (oder | orod Elend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> he was sitting there looking the picture of misery er saß da wie ein Häufchen Unglück (oder | orod Elend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> disaster Unglück Unheil <nurSingular | singular sg> Unglück Unheil <nurSingular | singular sg> Przykłady sich ins Unglück stürzen, ins (oder | orod in sein) Unglück rennen <nurSingular | singular sg> to rush headlong into disaster sich ins Unglück stürzen, ins (oder | orod in sein) Unglück rennen <nurSingular | singular sg> durch die Heirat stürzte er sich ins Unglück <nurSingular | singular sg> his marriage was his undoing durch die Heirat stürzte er sich ins Unglück <nurSingular | singular sg> durch schlechte Gesellschaft geriet er ins Unglück <nurSingular | singular sg> the bad company he kept led to his ruin durch schlechte Gesellschaft geriet er ins Unglück <nurSingular | singular sg> Unglück bringend <nurSingular | singular sg> unpropitious, ominous Unglück bringend <nurSingular | singular sg> Unglück verheißend <nurSingular | singular sg> foreboding, ominous Unglück verheißend <nurSingular | singular sg> jemanden ins Unglück bringen (oder | orod stürzen) <nurSingular | singular sg> to bring disaster (up)onjemand | somebody sb, to be sb’s undoing jemanden ins Unglück bringen (oder | orod stürzen) <nurSingular | singular sg> ein Mädchen ins Unglück bringen <nurSingular | singular sg> to get a girl into trouble ein Mädchen ins Unglück bringen <nurSingular | singular sg> Ukryj przykładyPokaż przykłady calamity Unglück verhängnisvolles disaster Unglück verhängnisvolles Unglück verhängnisvolles catastrophe Unglück plötzlich hereinbrechendes Unglück plötzlich hereinbrechendes Przykłady ein Unglück voraussehen to foresee a calamity ein Unglück voraussehen mishap Unglück Missgeschick mischance Unglück Missgeschick misadventure Unglück Missgeschick Unglück Missgeschick accident Unglück besonders Luftfahrt | aviationFLUG Auto | automobilesAUTO Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Eisenbahn | railwaysBAHN Unfall Unglück besonders Luftfahrt | aviationFLUG Auto | automobilesAUTO Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Eisenbahn | railwaysBAHN Unfall Przykłady ein Unglück ist passiert (oder | orod geschehen) there’s been an accident ein Unglück ist passiert (oder | orod geschehen) Przykłady zum Unglück in Wendungen wie unfortunately, as (bad) luck would have it zum Unglück in Wendungen wie zu allem Unglück starb ihm auch noch die Frau and then, to make matters worse, his wife died zu allem Unglück starb ihm auch noch die Frau um das Unglück (noch) vollzumachen to crown it all um das Unglück (noch) vollzumachen es ist ein Unglück, dass er nicht geheiratet hat umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s a shame (oder | orod pity) that he never married es ist ein Unglück, dass er nicht geheiratet hat umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady
„davon“: Adverb davon [daˈfɔn; ˈdaːˌfɔn]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) away from it (, away from it by it of it about it Inne przykłady... (away) from it (oder | orod that, them) davon räumlich away davon räumlich davon räumlich Przykłady die Stadt ist nicht weit davon (entfernt) the town is not far from it (oder | orod far away) die Stadt ist nicht weit davon (entfernt) Eiszapfen hängen davon herab icicles hang (down) from it Eiszapfen hängen davon herab Hände (oder | orod Finger) weg davon! umgangssprachlich | familiar, informalumg hands off! Hände (oder | orod Finger) weg davon! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin weit davon entfernt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig far be it from me ich bin weit davon entfernt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich bin weit davon entfernt zu glauben … I am far from believing … ich bin weit davon entfernt zu glauben … Ukryj przykładyPokaż przykłady by (oder | orod because of) it (oder | orod that, them) davon dadurch davon dadurch Przykłady der Lärm war unerträglich, ich wurde davon aufgeweckt the noise was unbearable, I was woken up by (oder | orod because of) it der Lärm war unerträglich, ich wurde davon aufgeweckt davon betroffene Rechtsansprüche Rechtswesen | legal term, lawJUR legal claims thereby affected davon betroffene Rechtsansprüche Rechtswesen | legal term, lawJUR of it (oder | orod that, them) davon Teil von Dingen davon Teil von Dingen Przykłady genug davon! (that’s) enough of that! genug davon! willst du noch etwas davon? do you want some more (of it)? willst du noch etwas davon? lass die Bücher hier, ich brauche einen Teil davon leave the books here, I need some of them lass die Bücher hier, ich brauche einen Teil davon es ist nicht viel davon übrig there’s not much left of it es ist nicht viel davon übrig er hat drei Brüder, einen davon kenne ich he has three brothers, of whom I know one er hat drei Brüder, einen davon kenne ich davon kann keine Rede sein that’s completely out of the question davon kann keine Rede sein Ukryj przykładyPokaż przykłady about (oder | orod of) it davon darüber davon darüber Przykłady die ganze Stadt weiß [spricht] davon the whole town knows [is talking] about it die ganze Stadt weiß [spricht] davon er will davon nichts hören he does not want to hear about (oder | orod of) it er will davon nichts hören from it davon von einer Sache davon von einer Sache Przykłady er nahm davon Abstand he refrained from it er nahm davon Abstand ich komme davon nicht los I can’t get away from it, I can’t do without it ich komme davon nicht los wenn man vier davon abzieht if you subtract four from it wenn man vier davon abzieht Przykłady er nahm keine Notiz davon in Wendungen wie he paid no attention to (oder | orod took no notice of) it er nahm keine Notiz davon in Wendungen wie das hast du nun davon umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s what you get das hast du nun davon umgangssprachlich | familiar, informalumg das kommt davon(, wenn) umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s what happens (if), that’s what comes of it (if) das kommt davon(, wenn) umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady auf und davon fort, weg off and away auf und davon fort, weg er ist auf und davon umgangssprachlich | familiar, informalumg he is off and away er ist auf und davon umgangssprachlich | familiar, informalumg auf und davon rennen weglaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg to run away, to take to one’s heels auf und davon rennen weglaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg auf und davon rennen fliehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to take flight auf und davon rennen fliehen umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady
„persönlich“: Adjektiv persönlich [pɛrˈzøːnlɪç]Adjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) personal, private personal personal individual, personal Inne przykłady... personal persönlich eine Person betreffend, privat private persönlich eine Person betreffend, privat persönlich eine Person betreffend, privat Przykłady persönliches Eigentum private property persönliches Eigentum persönliche Sachen personal things persönliche Sachen persönliche Ausgaben personal expenses (oder | orod expenditureSingular | singular sg) persönliche Ausgaben persönliche Freiheit personal (oder | orod individual) freedom persönliche Freiheit persönliche Identifikationsnummer personal identification number persönliche Identifikationsnummer persönlicher Informationsmanager personal information manager persönlicher Informationsmanager das ist meine (ganz) persönliche Meinung this is (strictly) my personal opinion das ist meine (ganz) persönliche Meinung persönlicher Referent Politik | politicsPOL personal (oder | orod private) assistant persönlicher Referent Politik | politicsPOL er hat ein persönliches Interesse an der Sache he has a personal (oder | orod particular) interest in the matter er hat ein persönliches Interesse an der Sache nehmen Sie das nicht als persönliche Beleidigung! don’t take it personally! nehmen Sie das nicht als persönliche Beleidigung! aus persönlichen Gründen for personal reasons aus persönlichen Gründen darf ich mir eine persönliche Bemerkung erlauben? might I make a personal remark? darf ich mir eine persönliche Bemerkung erlauben? persönlich! auf Briefen confidential, personal persönlich! auf Briefen ein persönlicher Gott Philosophie | philosophyPHIL Religion | religionREL a personal God ein persönlicher Gott Philosophie | philosophyPHIL Religion | religionREL Ukryj przykładyPokaż przykłady personal persönlich in Person persönlich in Person Przykłady ich habe seine persönliche Bekanntschaft gemacht I made his (personal) acquaintance ich habe seine persönliche Bekanntschaft gemacht personal persönlich auf private Dinge anspielend persönlich auf private Dinge anspielend Przykłady er wird immer gleich persönlich umgangssprachlich | familiar, informalumg he is always making personal remarks er wird immer gleich persönlich umgangssprachlich | familiar, informalumg diese Frage ist mir zu persönlich this is too personal a question diese Frage ist mir zu persönlich persönliche Anspielungen machen to make personal insinuations persönliche Anspielungen machen individual persönlich individuell personal persönlich individuell persönlich individuell Przykłady sie schreibt einen sehr persönlichen Stil she has an individual (oder | orod a very particular) style (of writing) sie schreibt einen sehr persönlichen Stil Przykłady persönliches Fürwort Sprachwissenschaft | linguisticsLING personal pronoun persönliches Fürwort Sprachwissenschaft | linguisticsLING Przykłady persönlicher Fehler Astronomie | astronomyASTRON personal error persönlicher Fehler Astronomie | astronomyASTRON „persönlich“: Adverb persönlich [pɛrˈzøːnlɪç]Adverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) personally, in person Inne przykłady... personally persönlich in Person, selbst in person persönlich in Person, selbst persönlich in Person, selbst Przykłady ich kenne ihn persönlich I know him personally ich kenne ihn persönlich er kam [erschien] persönlich he came [appeared] in person er kam [erschien] persönlich ich mache dich persönlich dafür verantwortlich I hold you personally responsible for it ich mache dich persönlich dafür verantwortlich du haftest (mir) persönlich dafür! you are personally responsible for it! you’ll have to answer for it personally! du haftest (mir) persönlich dafür! gegen Sie persönlich habe ich nichts I have nothing against you personally gegen Sie persönlich habe ich nichts ich persönlich bin nicht davon betroffen I am not concerned personally ich persönlich bin nicht davon betroffen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady er sprach sehr nett und persönlich mit mir vertraulich he spoke to me in a very friendly and personal way (oder | orod manner) er sprach sehr nett und persönlich mit mir vertraulich Przykłady du darfst nicht alles persönlich nehmen! als Angriff auf jemandes Person don’t take everything personally! du darfst nicht alles persönlich nehmen! als Angriff auf jemandes Person ich habe diese Bemerkung nicht persönlich gemeint I didn’t mean that remark personally (oder | orod to be taken personally) ich habe diese Bemerkung nicht persönlich gemeint „Per'sönliche das“: Neutrum persönlichNeutrum | neuter n <Persönlichen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) personal things personal (oder | orod private) thingsPlural | plural pl (oder | orod belongingsPlural | plural pl) persönlich persönlich Przykłady er entfernte alles Persönliche aus seinem Zimmer he removed all his personal belongings from his room er entfernte alles Persönliche aus seinem Zimmer das Persönliche interessiert mich nicht I am not interested in personal matters das Persönliche interessiert mich nicht