„corrugated“: adjective corrugatedadjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gerunzelt, runzelig, gefurcht gewellt, gerippt, geriffelt, Well… gerunzelt, runz(e)lig, gefurcht corrugated wrinkly corrugated wrinkly gewellt, gerippt, geriffelt, Well… corrugated wavy, ribbed corrugated wavy, ribbed Przykłady corrugated cardboard Wellpappe corrugated cardboard corrugated iron (Eisen)Wellblech corrugated iron corrugated lens optics | OptikOPT Riffellinse corrugated lens optics | OptikOPT corrugated paper Wellpappe corrugated paper Ukryj przykładyPokaż przykłady
„corrugate“: transitive verb corrugate [ˈk(ɒ)rəgeit; -ru-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈkɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) runzeln, furchen wellen, riefen, rippen runzeln, furchen corrugate wrinkle corrugate wrinkle wellen, riefen, rippen corrugate make wavy or ribbed corrugate make wavy or ribbed „corrugate“: intransitive verb corrugate [ˈk(ɒ)rəgeit; -ru-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈkɔːr-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich runzeln furchen, runzelig werden sich wellen sich runzelnor | oder od furchen, runzelig werden corrugate wrinkle corrugate wrinkle sich wellen corrugate become wavy corrugate become wavy „corrugate“: adjective corrugate [ˈk(ɒ)rəgeit; -ru-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈkɔːr-]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gerunzelt, gefurcht, runzelig gewellt, gerippt gerunzelt, gefurcht, runzelig corrugate wrinkly corrugate wrinkly gewellt, gerippt corrugate wavy, ribbed corrugate wavy, ribbed
„corrugation“: noun corrugationnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Runzeln, Furchen Runzeligkeit, Furchung Wellen, Riffeln Welligkeit, Gewelltheit, Riffelung Runzel, Falte, Furche Welle, Rippe Falten-, Wellenbildung Runzelnneuter | Neutrum n corrugation wrinkling Furchenneuter | Neutrum n corrugation wrinkling corrugation wrinkling Runz(e)ligkeitfeminine | Femininum f corrugation wrinkliness Furchungfeminine | Femininum f corrugation wrinkliness corrugation wrinkliness Wellenneuter | Neutrum n corrugation waves Riffelnneuter | Neutrum n corrugation waves corrugation waves Welligkeitfeminine | Femininum f corrugation waviness Gewelltheitfeminine | Femininum f corrugation waviness Riffelungfeminine | Femininum f corrugation waviness corrugation waviness Runzelfeminine | Femininum f corrugation wrinkle Faltefeminine | Femininum f corrugation wrinkle Furchefeminine | Femininum f corrugation wrinkle corrugation wrinkle (einzelne) Welle, Rippefeminine | Femininum f corrugation single wave or rib corrugation single wave or rib Falten-, Wellenbildungfeminine | Femininum f corrugation formation of folds or waves corrugation formation of folds or waves
„bear“: noun bear [bɛ(r)]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Bär, Koala, Bärenraupe, Beutelbär Bär, Tollpatsch, ungeschickter Mensch Baissier Scheuermatte Eisenklumpen, Bodensau, Härtling Bärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus bear zoology | ZoologieZOOL Gattg Ursus Koalamasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Beutelbärmasculine | Maskulinum m bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus bear zoology | ZoologieZOOL Phascolarctus cinereus Bärenraupefeminine | Femininum f (Raupe eines Schmetterlings der Fam. Arctiidae) bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear bear zoology | ZoologieZOOL woolly bear Bärmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tollpatschmasculine | Maskulinum m bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungeschickter Mensch bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Baissiermasculine | Maskulinum m (Börsenspekulant) bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Scheuermattefeminine | Femininum f, -kistefeminine | Femininum f bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Przykłady the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Große Bär the Greater (or | oderod Great) Bear astronomy | AstronomieASTRON the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON der Kleine Bär the Lesser (or | oderod Little) Bear astronomy | AstronomieASTRON Eisenklumpenmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Bodensaufeminine | Femininum f bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL Härtlingmasculine | Maskulinum m bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL bear engineering | TechnikTECH metallurgy | MetallurgieMETALL „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) auf Baisse spekulieren auf Baisse spekulieren bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg „bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fixen, drücken fixen, drücken bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Przykłady to bear stocks (or | oderod the market) die Kurse drücken to bear stocks (or | oderod the market) „bear“: adjective bear [bɛ(r)]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) flau, fallend flau bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market bear commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market fallend bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bear prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„bear up“: transitive verb bear uptransitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tragen, halten, unterstützen aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen in die Höhe heben flotterhalten tragen, halten, (unter)stützen bear up bear up aufrechterhalten, aufrichten, ermutigen bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in die Höhe heben bear up lift into the air bear up lift into the air flotterhalten bear up rare | seltenselten (keep under control) bear up rare | seltenselten (keep under control) Przykłady to bear up a horse einem Pferd den Aufsatzbügel anlegen (dass es den Kopf hoch trägt) to bear up a horse to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF vor dem Winde abhalten (beim Segeln) to bear up the helm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „bear up“: intransitive verb bear upintransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich emporheben, in die Höhe kommen ausdauern, -harren, standhaft sein Widerstand leisten zustreben, -segeln, -fahren sich emporheben, in die Höhe kommen bear up bear up ausdauern, -harren, standhaft sein bear up be steadfast bear up be steadfast Przykłady to bear up well (ill) against one’s troubles die Sorgen gut (schlecht) ertragen to bear up well (ill) against one’s troubles to bear up with geduldig ausharren bei, Schritt halten mit to bear up with Widerstand leisten (against gegen) bear up resist bear up resist zustreben, -segeln, -fahren bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear up nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Zieleor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF mit Ruder abfallen! bear up! nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel zustreben to bear up for (or | oderod to, toward[s]) einem Ziel to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF segeln nach, zusegeln auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear up for (or | oderod to, toward[s]) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
„malice“: noun malice [ˈmælis]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Böswilligkeit, Gehässigkeit, Bosheit Groll, gärender Hass Arglist, HeimTücke Ungunst Schalkhaftigkeit, Schalkheit, schelmisches Wesen böse Absicht, böser Vorsatz, dolus malus, Feindseligkeit Missgunst, Bosheit, Groll, Feindseligkeit, Feindschaft feindselige Gesinnung Einstellung, Böswilligkeit Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice ill will Gehässigkeitfeminine | Femininum f malice ill will Bosheitfeminine | Femininum f malice ill will malice ill will Grollmasculine | Maskulinum m malice grudge (gärender) Hass malice grudge malice grudge Przykłady to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb sich an jemandem rächen wollen to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice desire to get revenge onsomebody | jemand sb to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb jemandem grollenor | oder od böse sein to bear malice tosomebody | jemand sb, to bearsomebody | jemand sb malice hold grudge againstsomebody | jemand sb Arglistfeminine | Femininum f malice craftiness (Heim)Tückefeminine | Femininum f malice craftiness malice craftiness Ungunstfeminine | Femininum f malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc malice disfavour: of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schalkhaftigkeitfeminine | Femininum f malice roguishness Schalkheitfeminine | Femininum f malice roguishness schelmisches Wesen malice roguishness malice roguishness böse Absicht, böser Vorsatz, dolusmasculine | Maskulinum m malus malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent malice legal term, law | RechtswesenJUR evil intent Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Grollmasculine | Maskulinum m malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Feindschaftfeminine | Femininum f malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR malice ill will legal term, law | RechtswesenJUR Missgunstfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Bosheitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Feindseligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR feindselige Gesinnungor | oder od Einstellung (to gegen) malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR Böswilligkeitfeminine | Femininum f malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice malevolence legal term, law | RechtswesenJUR malice syn → zobaczyć „grudge“ malice syn → zobaczyć „grudge“ malice → zobaczyć „malignity“ malice → zobaczyć „malignity“ malice → zobaczyć „spite“ malice → zobaczyć „spite“ malice → zobaczyć „spleen“ malice → zobaczyć „spleen“
„bearing“: adjective bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tragend …haltig auf Baisse spekulierend tragend bearing bearing Przykłady bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH vierprozentig bearing 4 per cent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH …haltig bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER bearing chemistry | ChemieCHEM mineralogy | MineralogieMINER auf Baisse spekulierend bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bearing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH „bearing“: noun bearing [ˈbɛ(ə)riŋ]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Tragen, Stützen Tragen Ertragen, Erdulden Betragen, Verhalten KörperHaltung Lage, Stellung, Position, Richtung, Peilung Funkpeilung Orientierung, AusRichtung, Tendenz Visierlinie, Richtung TiefLadelinie Inne tłumaczenia... Tragenneuter | Neutrum n bearing carrying Stützenneuter | Neutrum n bearing carrying bearing carrying Tragenneuter | Neutrum n bearing of plant, animal bearing of plant, animal Przykłady past bearing botany | BotanikBOT keine Früchte mehr tragend past bearing botany | BotanikBOT past bearing zoology | ZoologieZOOL nicht mehr gebärend past bearing zoology | ZoologieZOOL Ertragenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erduldenneuter | Neutrum n bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady beyond bearing unerträglich beyond bearing Betragenneuter | Neutrum n bearing behaviour Verhaltenneuter | Neutrum n bearing behaviour bearing behaviour (Körper)Haltungfeminine | Femininum f bearing bodily deportment bearing bodily deportment Przykłady bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bearing (on) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing (on) Zusammenhangmasculine | Maskulinum m (mit) bearing (on) bearing (on) Verhältnisneuter | Neutrum n Beziehungfeminine | Femininum f Bezugmasculine | Maskulinum m (zu) bearing (on) to have no bearing onsomething | etwas sth keinen Einfluss aufor | oder od keine Beziehung zusomething | etwas etwas haben to have no bearing onsomething | etwas sth Ukryj przykładyPokaż przykłady Lagefeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Stellungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Positionfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Richtungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Peilungfeminine | Femininum f bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bearing aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Funkpeilungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Przykłady to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF eine Peilung vornehmen to take one’s bearings aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich orientieren to take one’s bearings also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF something | etwasetwas anpeilen to take a bearing ofsomething | etwas sth aviation | LuftfahrtFLUG nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to lose one’s bearing(s) die Orientierung verlieren, sich verirren to lose one’s bearing(s) to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in Verlegenheit geraten to lose one’s bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Kopf zurechtsetzen to bringsomebody | jemand sb to his bearings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rechtweisende Peilung true bearing(s) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wahrer Sachverhalt true bearing(s) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig magnetic bearing missweisende Peilung magnetic bearing Ukryj przykładyPokaż przykłady Orientierungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Aus)Richtungfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tendenzfeminine | Femininum f bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bearing rare | seltenselten (tendency) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Visierliniefeminine | Femininum f bearing sighting line Richtungfeminine | Femininum f bearing sighting line bearing sighting line Przykłady bearing of the compass Kompassstrich bearing of the compass (Tief)Ladeliniefeminine | Femininum f, -markefeminine | Femininum f bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line bearing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF loading line Abweichungfeminine | Femininum f (from von) bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG bearing astronomy | AstronomieASTRON geography | GeografieGEOG Streichenneuter | Neutrum n bearing mining | BergbauBERGB Richtungfeminine | Femininum f (Gangor | oder od Flöz) bearing mining | BergbauBERGB bearing mining | BergbauBERGB Tragweitefeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH Trachtfeminine | Femininum f bearing architecture | ArchitekturARCH freitragende Länge (eines Balkensor | oder od Bogens) bearing architecture | ArchitekturARCH bearing architecture | ArchitekturARCH (Achsen-, Wellen-, Zapfen)Lagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Auflagerneuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH Lagerungfeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Lager(schalefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Führungsschienefeminine | Femininum f bearing engineering | TechnikTECH bearing engineering | TechnikTECH Przykłady to line a bearing ein Lager ausfüttern to line a bearing Wappenbildneuter | Neutrum n bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> Schildträgermasculine | Maskulinum m bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing HERALDIK <usually | meistmeistplural | Plural pl> bearing syn → zobaczyć „carriage“ bearing syn → zobaczyć „carriage“ bearing → zobaczyć „deportment“ bearing → zobaczyć „deportment“ bearing → zobaczyć „manner“ bearing → zobaczyć „manner“ bearing → zobaczyć „mien“ bearing → zobaczyć „mien“
„bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tragen tragen tragen gebären tragen, führen aushalten, vertragen, standhalten ausstehen, leiden innehaben, ausüben nähren, hegen aufweisen, enthalten Inne tłumaczenia... tragen bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tragen bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady to bear a loss einen Verlust tragen to bear a loss tragen bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Przykłady to bear fruit Früchte tragen to bear fruit gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgt bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Przykłady to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> ein Kind gebären ein Kind (unter dem Herzen) tragen to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> sie hat viele Kinder geboren she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Kinder werden jeden Tag geboren children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> die ihm von dieser Frau geborenen Kinder the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Ukryj przykładyPokaż przykłady tragen, führen bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Przykłady fit to bear arms waffenfähig fit to bear arms to bear arms against Krieg führen gegen to bear arms against (er)tragen, (er)dulden, (er)leiden bear endure bear endure aushalten, vertragen bear stand up to bear stand up to standhalten bear einer Sache bear einer Sache Przykłady to bear inspection sich sehen lassen können to bear inspection to bear comparison with einen Vergleich aushalten mit to bear comparison with ausstehen, leiden bear tolerate bear tolerate Przykłady I cannot bear him ich kann ihn nicht ausstehen I cannot bear him innehaben, ausüben bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc nähren, hegen bear feeling bear feeling Przykłady to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb einen Groll gegen jemanden hegen to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb aufweisen, enthalten bear show bear show Przykłady to bear a likeness tosomebody | jemand sb jemandem ähneln to bear a likeness tosomebody | jemand sb to bear a proportion to in einem Verhältnis stehen zu to bear a proportion to haben, in sich schließen, besagen bear imply bear imply Przykłady to bear a sense einen Sinnor | oder od eine Bedeutung haben to bear a sense to bear reference to Bezug habenor | oder od sich beziehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear reference to spielen (in bei) bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs zulassen, gestatten, dulden bear rare | seltenselten (allow) bear rare | seltenselten (allow) überbringen bear bring bear bring Przykłady to bear a message eine Botschaft überbringen to bear a message leisten, zollen, darbringen bear selten: offer, provide bear selten: offer, provide Przykłady to bear obedience Gehorsam leisten (todative (case) | Dativ dat) to bear obedience to bear one’s praises sein Lob zollen to bear one’s praises to bearsomebody | jemand sb a hand jemandem Hilfe leisten, jemandem zur Hand gehen to bearsomebody | jemand sb a hand to bearsomebody | jemand sb company jemandem Gesellschaft leisten to bearsomebody | jemand sb company Ukryj przykładyPokaż przykłady ablegen bear evidence bear evidence Przykłady to bear witness (or | oderod evidence) zeugen (to für) to bear witness (or | oderod evidence) vom Brett nehmen bear piece in backgammon bear piece in backgammon davontragen bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit-, weitersingen bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Przykłady to bear the burden den Kehrreim mitsingen to bear the burden „bear“: reflexive verb bear [bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich betragen, sich benehmen sich betragen, sich benehmen bear bear Przykłady to bear oneself sich benehmen to bear oneself to bear all before one Besondere Redewendungen alles überwältigenor | oder od mit sich fortreißen to bear all before one Besondere Redewendungen to bear a date ein Datum tragen, datiert sein (Schriftstück) to bear a date to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs in der Handor | oder od Gewalt haben, beherrschen to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear in mind gedenken (genitive (case) | Genitivgen) denkenor | oder od sich erinnern an (accusative (case) | Akkusativakk) sich merken erwägen, berücksichtigen to bear in mind you should bear in mind that … du solltest berücksichtigen, dass … you should bear in mind that … to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bescheiden lebenor | oder od auftreten to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF unter vollem Segel fahren to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erfolgreich sein, blühen, gedeihen to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ukryj przykładyPokaż przykłady „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tragen, tragfähig sein drücken, sich lehnen eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein gerichtet sein, nach einer Richtung zu liegen abfallen, abfahren, absegeln, abdampfen sich erstrecken, liegen, streichen dulden, leiden Früchte tragen, fruchtbar sein tragen, trächtig sein tragen tragen, tragfähig sein bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Przykłady bear (on, upon) exert pressure schwer lastenor | oder od liegen (aufdative (case) | Dativ dat) drücken, einen Druck ausüben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) exert pressure drücken, sich lehnen (against gegen) bear lean bear lean Przykłady bear (on, upon) have influence einwirken, einen Einfluss haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) have influence bear (on, upon) refer sich beziehen, Bezug haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) im Zusammenhang stehen (mit) bear (on, upon) refer to bring to bear (up)on einwirken lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk) richtenor | oder od anwenden auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bring to bear (up)on Przykłady bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) angreifen (accusative (case) | Akkusativakk) bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein bear take a direction bear take a direction Przykłady to bear to the left sich links halten to bear to the left gerichtet sein, nach einer Richtung zu (im Verhältnis zum Kompass) liegen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction Przykłady the beacon bears 240 degrees die Bake liegt beior | oder od auf 240 the beacon bears 240 degrees abfallen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF abfahren, absegeln, abdampfen (to nach) bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail sich erstrecken, liegen, streichen bear rare | seltenselten (extend) bear rare | seltenselten (extend) Przykłady the coast bears to the north die Küste zieht sich nach Norden the coast bears to the north dulden, leiden bear endure bear endure Przykłady I cannot bear with it ich kann es nicht (v)ertragenor | oder od dulden I cannot bear with it Früchte tragen, fruchtbar sein bear bear fruit bear bear fruit tragen, trächtig sein (Tier) bear produce young bear produce young tragen (Geschütz) bear military term | Militär, militärischMIL bear military term | Militär, militärischMIL bear syn → zobaczyć „abide“ bear syn → zobaczyć „abide“ bear → zobaczyć „endure“ bear → zobaczyć „endure“ bear → zobaczyć „stand“ bear → zobaczyć „stand“ bear → zobaczyć „suffer“ bear → zobaczyć „suffer“ bear → zobaczyć „tolerate“ bear → zobaczyć „tolerate“ bear syn → zobaczyć „carry“ bear syn → zobaczyć „carry“ Przykłady to bear on treffen, bestreichen to bear on
„bear (up)on“: intransitive verb bear onintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) betreffen betreffen bear (up)on bear (up)on
„ball bearing“: noun ball bearingnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Kugellager Kugellagerneuter | Neutrum n ball bearing engineering | TechnikTECH ball bearing engineering | TechnikTECH Przykłady ball bearing cup Kugellagergehäuse, -schale ball bearing cup ball bearing sleeve Kugellagerbüchse ball bearing sleeve