Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "manner"

"manner" Tłumaczenie Niemiecki


  • Artfeminine | Femininum f
    manner way, fashion
    Weisefeminine | Femininum f
    manner way, fashion
    Artand | und u. Weise (something | etwasetwas zu tun)
    manner way, fashion
    manner way, fashion
Przykłady
  • after (or | oderod in) the manner of
    (so) wie, nach (der) Art von
    after (or | oderod in) the manner of
  • after (or | oderod in) this manner
    auf diese Artor | oder od Weise, so
    after (or | oderod in) this manner
  • in such a manner (that)
    soor | oder od derart (dass)
    in such a manner (that)
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Artfeminine | Femininum f
    manner behaviour
    Betragenneuter | Neutrum n
    manner behaviour
    Auftretenneuter | Neutrum n
    manner behaviour
    (gewöhnliches) Verhalten (to zu) (sich zu geben)
    manner behaviour
    manner behaviour
Przykłady
  • Artfeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    Sortefeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    Beschaffenheitfeminine | Femininum f
    manner type, class, nature
    (bestimmte) Lebensartfeminine | Femininum for | oder od Verhältnisseplural | Plural pl
    manner type, class, nature
    manner type, class, nature
Przykłady
  • all manner of things
    alles Mögliche
    all manner of things
  • in a manner in certain respects
    in gewisser Hinsicht
    in a manner in certain respects
  • in a manner in a particular way
    auf (eine) gewisse Art
    in a manner in a particular way
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Benehmenneuter | Neutrum n
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    (gute) Umgangsformenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    Sittenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    Manierenplural | Plural pl
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
    manner polite behaviour <plural | Pluralpl>
Przykłady
  • bad (good) manners <plural | Pluralpl>
    schlechte (gute) Manieren
    bad (good) manners <plural | Pluralpl>
  • he has no manners <plural | Pluralpl>
    er hat keine Manieren
    he has no manners <plural | Pluralpl>
  • we shall teach them manners <plural | Pluralpl>
    wir werden ihnen zeigen, wie man sich benimmt, wir werden sie Mores lehren
    we shall teach them manners <plural | Pluralpl>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • Sittenplural | Plural pl (and | undu. Gebräucheplural | Plural pl)
    manner morals <plural | Pluralpl>
    manner morals <plural | Pluralpl>
Przykłady
  • würdevolles Auftretenor | oder od Benehmen
    manner dignified behaviour
    manner dignified behaviour
Przykłady
  • Stil(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Manierfeminine | Femininum f
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    manner style: of artworket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Manieriertheitfeminine | Femininum f
    manner affectation
    Gespreiztheitfeminine | Femininum f
    manner affectation
    manner affectation
  • manner syn → zobaczyć „bearing
    manner syn → zobaczyć „bearing
  • manner syn → zobaczyć „method
    manner syn → zobaczyć „method
in an offhand manner (or | oderod way)
in an offhand manner (or | oderod way)
matter and manner
Gehaltand | und u. Gestalt
matter and manner
his manner partakes of insolence
es istsomething | etwas etwas Unverschämtes in seinem Benehmen
his manner partakes of insolence
to dosomething | etwas sth in a workmanlike manner
something | etwasetwas nach allen Regeln der Kunst machen
to dosomething | etwas sth in a workmanlike manner
in this manner
auf diese Weise
in this manner
no triumph marks her manner
es ist nicht ihre Art aufzutrumpfen
no triumph marks her manner
a chilly manner
ein kühlesor | oder od abweisendes Wesen
a chilly manner
a constrained manner
ein gezwungenesor | oder od geziertes Wesen
a constrained manner
liberal manner
ungezwungenesor | oder od unbefangenes Auftreten
liberal manner
in like manner
auf gleiche Weise
in like manner
a good bedside manner
ein taktvolles Verhalten bei Krankenbesuchen
a good bedside manner
ease of manner
ungezwungenes Benehmen
ease of manner
in like manner
in like manner
Ich glaube, so sollte unser Parlament immer handeln, das heißt mit aller Konsequenz.
This is how Parliament must always act, in a very rigorous manner.
Źródło: Europarl
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen.
Democratic manners came more naturally to the British occupation forces.
Źródło: News-Commentary
Dies verhalf Clinton das Haushaltsdefizits auf recht schmerzloser Weise zu Reduzierung.
This helped Clinton reduce the budget deficit in a rather painless manner.
Źródło: News-Commentary
Sie wurde auf freiwilliger Basis in vorbildlicher Weise geleistet.
It was offered on a voluntary basis in an exemplary manner.
Źródło: Europarl
Er blickte sie forschend an, da ihm ihre Ruhe unverständlich war.
He looked at her attentively, not understanding this calm manner.
Źródło: Books
Er brach in ein grimmiges, kaltes Lachen aus.
He laughed in a cruel, cold manner.
Źródło: Books
Das Dokument wird automatisch geändert, so wie es in der Abmachung mit dem Rat vereinbart wurde.
It will be automatically amended in the manner envisaged in the agreement with the Council.
Źródło: Europarl
Haushalte würden sich auf eine vollkommen unverantwortliche Weise verhalten.
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Źródło: News-Commentary
Es überrascht also nicht, dass der Binnenkonsum nicht proportional zum BIP wachsen kann.
No wonder domestic consumption cannot grow in a manner commensurate with GDP.
Źródło: News-Commentary
Dies wäre der erste Grund, weshalb man die Liberalisierung in Angriff nehmen muß, aber mit Umsicht.
This is the main reason why we must proceed with liberalisation, albeit in a prudent manner.
Źródło: Europarl
Sein ganzes Wesen wurde ein anderes.
His ordinary manner had vanished.
Źródło: Books
Er glaubte, sie werde ihm den Blick zuwenden, aber sie sagte in unveränderter Haltung:
He thought she would look up at him, but without changing her manner she said,
Źródło: Books
Die Wahlen in Österreich sind frei, ordnungsgemäß und demokratisch abgelaufen.
The Austrian elections were held in a free, proper and democratic manner.
Źródło: Europarl
Dasselbe aber gilt für den Verkauf von Leistungen auf einmaliger Basis nach Art von Microsoft.
But so is selling computer services on a one-time basis, in the manner of Microsoft.
Źródło: News-Commentary
Er hat sich auf andere Weise um ihn gekümmert, doch um das zu verstehen, braucht es viel Zeit.
He cared in a very different manner, but it takes a lot of time to understand that.
Źródło: TED
Durch das Studieren im Ausland können Studenten mit anderen Sitten und Gebräuchen in Kontakt kommen.
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
Źródło: Tatoeba
Mubaraks Nachfolge geht in besonders ausgeklügelter Form über die Bühne.
Mubarak s succession ’ is being conducted in an especially sophisticated manner.
Źródło: News-Commentary
Anscheinend durch Interneteinkäufe- dieses Jahr sogar rekordmäßig.
Apparently by spending money online- this year in a record breaking manner.
Źródło: GlobalVoices
Wir müssen die Verursacher für alle Arten von Schäden an unserer Umwelt haftbar machen.
We must make the perpetrators liable for all manner of damage done to our environment.
Źródło: Europarl
Er hatte in seinem Kopfe mehr Rezepte als Arzneiflaschen in seiner Apotheke.
He talked aroma, osmazome, juices, and gelatine in a bewildering manner.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!