Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "gingen"
"gingen" Tłumaczenie Francuski
Raunen
Neutrum | neutre n <Raunens>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- murmureMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- chuchotementMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- bruissementMaskulinum | masculin mRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoetRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoet
raunen
[ˈraʊnən]transitives Verb | verbe transitif v/tPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- aller (chezjemand | quelqu’un qn)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
- marchergehen zu Fußgehen zu Fuß
- gehen (≈ nicht fahren etc)
Przykłady
- il faut que je m’en aille, que je parte maintenant
- gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehumêtre prié de partir
- geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigépargne-moi tes commentaires
Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
Ukryj przykładyPokaż przykłady
- s’en allergehen (≈ weggehen)gehen (≈ weggehen)
- partirgehengehen
- partirgehen (≈ abfahren) Bus, Zuggehen (≈ abfahren) Bus, Zug
Przykłady
- von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehquitterjemand | quelqu’un qn
Przykłady
Przykłady
- als Indianer, Schneewittchen gehen Verkleidungse déguiser en Indien, Blanche-Neige
Przykłady
- marchergehen (≈ funktionieren)gehen (≈ funktionieren)
- fonctionnergehengehen
- sonnergehen (≈ läuten) Telefon, Klingelgehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
- levergehen Teiggehen Teig
- être potable umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Przykłady
gehen
[ˈgeːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
drunter
[ˈdrʊntər]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumgPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Aufatmen
Neutrum | neutre nPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Anwandlung
Femininum | féminin fPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
nachgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Przykłady
- jemandem nachgehensuivrejemand | quelqu’un qn
aufgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- se leveraufgehen Gestirnaufgehen Gestirn
- s’ouvriraufgehen (≈ sich öffnen)aufgehen (≈ sich öffnen)
- se défaireaufgehen Knoten, Schleifeaufgehen Knoten, Schleife
- se défaireaufgehen Nahtaufgehen Naht
- se découdreaufgehenaufgehen
- se leveraufgehen Vorhangaufgehen Vorhang
- creveraufgehen Geschwüraufgehen Geschwür
- perceraufgehenaufgehen
- leveraufgehen Teigaufgehen Teig
Przykłady
- tomber justeaufgehen Rechnungaufgehen Rechnung
durchgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)