„Stecken“: Maskulinum SteckenMaskulinum | masculine m <Steckens; Stecken> süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) stick stick Stecken Stecken Przykłady im Dreck sitzen (oder | orod stecken) to sit in the dirt im Dreck sitzen (oder | orod stecken) im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in a (nice) mess im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Dreck sitzen (oder | orod stecken) arm sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be badly off im Dreck sitzen (oder | orod stecken) arm sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dreck am Stecken haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a skeleton in one’s closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS Dreck am Stecken haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dreck am Stecken haben to have a skeleton in one’s cupboard britisches Englisch | British EnglishBr Dreck am Stecken haben Ukryj przykładyPokaż przykłady
„Stecker“: Maskulinum SteckerMaskulinum | masculine m <Steckers; Stecker> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) plug plug Stecker Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stecker Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Przykłady Stecker mit Schalter switch plug Stecker mit Schalter zweipoliger Stecker two-pin plug zweipoliger Stecker
„SMA“: Abkürzung SMAAbkürzung | abbreviation abk (= surface-mounted assembly) Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) SMA SMA SMA SMA
„stecken“: transitives Verb stecken [ˈʃtɛkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) put, stick slip stick, stuff ram, jam pin, fix, put pin insert set, plant put, send, stick dress, put Inne przykłady... put stecken hineintun stick stecken hineintun stecken hineintun Przykłady einen Bleistift hinters Ohr stecken to stick a pencil behind one’s ear einen Bleistift hinters Ohr stecken einen Brief in den Briefkasten stecken to put a letter in the mailbox amerikanisches Englisch | American EnglishUS to put a letter in the letterbox britisches Englisch | British EnglishBr to post a letter mail a letter besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen Brief in den Briefkasten stecken die Hände in die Taschen stecken to put one’s hands in one’s pockets die Hände in die Taschen stecken die Hände in die Taschen stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to twiddle one’s thumbs, to be idle die Hände in die Taschen stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden in die Tasche (oder | orod in den Sack) stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to knock spots offjemand | somebody sb jemanden in die Tasche (oder | orod in den Sack) stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Gewinn in die eigene Tasche stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pocket (oder | orod to line one’s pocket with) the profit(s) den Gewinn in die eigene Tasche stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine Hand durch das Gitter stecken to stick (oder | orod put, pass) a hand through the railings eine Hand durch das Gitter stecken eine Kerze in den Leuchter stecken to stick a candle in(to) the candle holder eine Kerze in den Leuchter stecken den Kopf aus dem Fenster stecken to put (oder | orod stick) one’s head out of the window den Kopf aus dem Fenster stecken als sie allein war, steckte sie sich schnell ein(en) Bonbon in den Mund when she was alone she quickly put (oder | orod popped) a candy amerikanisches Englisch | American EnglishUS into her mouth when she was alone she quickly put (oder | orod popped) a sweet britisches Englisch | British EnglishBr into her mouth als sie allein war, steckte sie sich schnell ein(en) Bonbon in den Mund sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ring an den Finger stecken to put a ring on one’s finger sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ring an den Finger stecken das Schwert in die Scheide stecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put one’s sword into its sheath, to sheathe one’s sword das Schwert in die Scheide stecken auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Schlüssel ins Schloss stecken to put the key in the lock den Schlüssel ins Schloss stecken sich (Dativ | dative (case)dat) eine Zigarre ins Gesicht stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to stick a cigar in one’s mouth sich (Dativ | dative (case)dat) eine Zigarre ins Gesicht stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg er müsste seine Nase mehr in die Bücher stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he ought to study more er müsste seine Nase mehr in die Bücher stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t poke (oder | orod stick) your nose into (oder | orod keep your nose out of) other people’s business! steck deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg diesen Brief wird er sich nicht hinter den Spiegel stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg this letter is too embarrassing for him to mention, he won’t show this letter to anyone diesen Brief wird er sich nicht hinter den Spiegel stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Kopf in den Sand stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bury one’s head in the sand den Kopf in den Sand stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ukryj przykładyPokaż przykłady slip stecken gleiten lassen stecken gleiten lassen Przykłady der Dieb steckte die Geldscheine unbemerkt in seine Manteltasche the thief slipped the banknotes into his coat pocket unnoticed der Dieb steckte die Geldscheine unbemerkt in seine Manteltasche Przykłady etwas zu sich stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to takeetwas | something sth along (with one) etwas zu sich stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg vergiss nicht, etwas Geld zu dir zu stecken don’t forget to take some money along (with you) vergiss nicht, etwas Geld zu dir zu stecken stick stecken hineinstopfen stuff stecken hineinstopfen stecken hineinstopfen Przykłady sich (Dativ | dative (case)dat) Watte in die Ohren stecken to stuff cotton wool in one’s ears sich (Dativ | dative (case)dat) Watte in die Ohren stecken die Wäsche in einen Sack stecken to stuff the linen into a bag die Wäsche in einen Sack stecken ram stecken hineinzwängen jam stecken hineinzwängen stecken hineinzwängen pin stecken befestigen fix stecken befestigen put stecken befestigen stecken befestigen Przykłady ein Abzeichen an den Mantel stecken to pin a badge on (oder | orod to) one’s coat ein Abzeichen an den Mantel stecken pin stecken mit Nadeln stecken mit Nadeln Przykłady einen Saum stecken to pin (up) a hem einen Saum stecken ich habe das Kleid erst gesteckt I have only pinned the dress together ich habe das Kleid erst gesteckt sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare zu einem Knoten stecken to pin (oder | orod put, do) one’s hair up in a bun sich (Dativ | dative (case)dat) die Haare zu einem Knoten stecken Przykłady etwas durch etwas stecken to put (oder | orod pass)etwas | something sth throughetwas | something sth etwas durch etwas stecken insert stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen set stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc plant stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc put stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg send stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg stick stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady sie steckten ihn ins Gefängnis they put (oder | orod stuck) him (oder | orod shut him up) in prison sie steckten ihn ins Gefängnis sie steckten ihn zu den Soldaten they sent him to (oder | orod put him in) the army sie steckten ihn zu den Soldaten dress stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg put stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady er wurde in eine Uniform gesteckt he was put in a uniform er wurde in eine Uniform gesteckt Przykłady etwas in Brand stecken to setetwas | something sth on fire, to set fire toetwas | something sth etwas in Brand stecken Przykłady Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken to put money intoetwas | something sth, to invest money inetwas | something sth Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken Przykłady sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken to set oneself a target (oder | orod a goal) sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken Przykłady jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg to tipjemand | somebody sb off aboutetwas | something sth jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg to hintetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg wie kann ich es ihm nur stecken, dass … how can I hint to him (oder | orod drop him the hint) that … wie kann ich es ihm nur stecken, dass … ich habe es ihm tüchtig (oder | orod ordentlich) gesteckt I gave him a good ticking-off ich habe es ihm tüchtig (oder | orod ordentlich) gesteckt Ukryj przykładyPokaż przykłady „stecken“: intransitives Verb stecken [ˈʃtɛkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <steckt; steckte; oder | orod literarisch | literaryliter stak; gesteckt; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) stick, be stuck be be fixed, be attached be pinned stick stecken feststecken be stuck stecken feststecken stecken feststecken Przykłady die Räder stecken im Schlamm the wheels are stuck in the mud die Räder stecken im Schlamm stecken bleiben im Schlamm etc to get stuck, to get bogged down, to stick stecken bleiben im Schlamm etc stecken bleiben im Hals etc to stick, to get stuck stecken bleiben im Hals etc stecken bleiben von Kugel etc to get stuck, to become lodged, to lodge stecken bleiben von Kugel etc stecken bleiben in der Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get stuck, to falter stecken bleiben in der Rede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stecken bleiben von Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reach a deadlock, to stall stecken bleiben von Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Auto ist in einer Schneeverwehung stecken geblieben the car is (oder | orod has got) stuck in a snowdrift das Auto ist in einer Schneeverwehung stecken geblieben der Bissen blieb ihm im Halse stecken the food stuck in his throat der Bissen blieb ihm im Halse stecken das Wort blieb mir vor Schreck im Munde stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I was speechless with terror das Wort blieb mir vor Schreck im Munde stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stecken lassen to leave stecken lassen den Schlüssel (im Schloss) stecken lassen to leave the key in the lock den Schlüssel (im Schloss) stecken lassen lass dein Geld nur stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg leave your money where it is lass dein Geld nur stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden (in der Not) stecken lassen to leavejemand | somebody sb in the lurch, to letjemand | somebody sb down jemanden (in der Not) stecken lassen das Wort blieb mir in der Kehle stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the word(sPlural | plural pl) stuck in my throat das Wort blieb mir in der Kehle stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Ukryj przykładyPokaż przykłady be stecken sein, sich befinden stecken sein, sich befinden stecken → zobaczyć „Kinderschuh“ stecken → zobaczyć „Kinderschuh“ stecken → zobaczyć „Kopf“ stecken → zobaczyć „Kopf“ Przykłady der Schlüssel steckt (in der Tür) the key is in the door der Schlüssel steckt (in der Tür) die Zeitung steckt im Briefkasten the newspaper is in the mailbox amerikanisches Englisch | American EnglishUS the newspaper is in the letterbox britisches Englisch | British EnglishBr die Zeitung steckt im Briefkasten das Kissen steckt voller Nadeln the cushion is full of pins das Kissen steckt voller Nadeln eine Stange steckt in der Erde a pole is (stuck) in the ground eine Stange steckt in der Erde wo steckst du denn? umgangssprachlich | familiar, informalumg where are you? wo steckst du denn? umgangssprachlich | familiar, informalumg da steckt er umgangssprachlich | familiar, informalumg there he is da steckt er umgangssprachlich | familiar, informalumg da steckt’s! das ist das Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s the rub! that’s the snag! da steckt’s! das ist das Problem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er steckt mitten in der Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg he is in the middle of his work, he is working er steckt mitten in der Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg darin steckt viel Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg it involves a lot of work darin steckt viel Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg das Buch steckt voller Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg the book is full of mistakes das Buch steckt voller Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg sie steckt voller Bosheit umgangssprachlich | familiar, informalumg she is full of malice sie steckt voller Bosheit umgangssprachlich | familiar, informalumg in ihm steckt etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg he’ll go far (oder | orod a long way, places) in ihm steckt etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg in ihm scheint eine Krankheit zu stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg he seems to have something (oder | orod some illness or other) coming on in ihm scheint eine Krankheit zu stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg mir steckt die Grippe in den Knochen umgangssprachlich | familiar, informalumg I feel as if I’ve got the flu coming on mir steckt die Grippe in den Knochen umgangssprachlich | familiar, informalumg der Schreck steckt mir noch in den Gliedern I’m still trembling (all over) with the shock der Schreck steckt mir noch in den Gliedern mit jemandem unter einer Decke stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be hand in glove (oder | orod in bed, in league, in cahoots) withjemand | somebody sb mit jemandem unter einer Decke stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich möchte nicht in seiner Haut stecken I wouldn’t like to be in his shoes ich möchte nicht in seiner Haut stecken Ukryj przykładyPokaż przykłady be fixed stecken befestigt sein be attached stecken befestigt sein stecken befestigt sein be pinned stecken angesteckt sein stecken angesteckt sein Przykłady das Preisschild steckt am Ärmel the price tag is pinned on (oder | orod to) the sleeve das Preisschild steckt am Ärmel „stecken“: reflexives Verb stecken [ˈʃtɛkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to get in with Przykłady sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to get (oder | orod keep) in withjemand | somebody sb sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Stecker-Stecker-Adapter“: Maskulinum Stecker-Stecker-Adapter [-aˌdaptər]Maskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gender changer gender changer Stecker-Stecker-Adapter Computer | computersCOMPUT Stecker-Stecker-Adapter Computer | computersCOMPUT
„zweipolig“: Adjektiv zweipoligAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) two-pole, double-pole, bipolar dipolar, bipolar two-pole (attributiv, beifügend | attributive useattr) zweipolig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK double-pole (attributiv, beifügend | attributive useattr) zweipolig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bipolar zweipolig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK zweipolig Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Przykłady zweipoliger Stecker two-pin plug zweipoliger Stecker dipolar zweipolig Physik | physicsPHYS bipolar zweipolig Physik | physicsPHYS zweipolig Physik | physicsPHYS
„stecken lassen“: transitives Verb stecken lassentransitives Verb | transitive verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) to leave to leave stecken lassen stecken lassen Przykłady den Schlüssel stecken lassen to leave the key in the lock den Schlüssel stecken lassen
„Zwangsjacke“: Femininum ZwangsjackeFemininum | feminine fauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) straitjacket straitjacket Zwangsjacke Zwangsjacke Przykłady jemanden in eine Zwangsjacke stecken to straitjacketjemand | somebody sb jemanden in eine Zwangsjacke stecken
„Knebel“: Maskulinum Knebel [ˈkneːbəl]Maskulinum | masculine m <Knebels; Knebel> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gag toggle clog check locking handle, star (, tongue, tommy bar short stick, cudgel mastax carrier grip pearl spurry, pearlwort, pearlweed gag Knebel Mundknebel Knebel Mundknebel Przykłady jemandem einen Knebel in den Mund stecken to gagjemand | somebody sb jemandem einen Knebel in den Mund stecken toggle Knebel an einer Ketteoder | or od einem Verschluss Knebel an einer Ketteoder | or od einem Verschluss clog Knebel an der Hundeleine Knebel an der Hundeleine check Knebel am Trensengebiss eines Pferdes Knebel am Trensengebiss eines Pferdes (locking) handle, star (oder | orod T-)handle, star knob Knebel Technik | engineeringTECH Knebel Technik | engineeringTECH tongue Knebel Technik | engineeringTECH Holzwirbel eines Sägegestells Knebel Technik | engineeringTECH Holzwirbel eines Sägegestells tommy bar Knebel Technik | engineeringTECH Drehstift eines Steckschlüssels Knebel Technik | engineeringTECH Drehstift eines Steckschlüssels short stick Knebel Jagd | huntingJAGD Dialekt, dialektal | dialect(al)dial cudgel Knebel Jagd | huntingJAGD Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Knebel Jagd | huntingJAGD Dialekt, dialektal | dialect(al)dial mastax Knebel Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels Knebel Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels carrier grip Knebel Knebelholz Knebel Knebelholz pearl spurry Knebel Botanik | botanyBOT Gattg Sagina pearlwort Knebel Botanik | botanyBOT Gattg Sagina pearlweed Knebel Botanik | botanyBOT Gattg Sagina Knebel Botanik | botanyBOT Gattg Sagina
„Halskrause“: Femininum HalskrauseFemininum | feminine f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) frill ruff neck brace ruff, collar frill Halskrause besonders an Damenkleidern Halskrause besonders an Damenkleidern ruff Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen Przykłady bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extremely bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bis zur Halskrause in Schulden stecken to be up to one’s neck (oder | orod ears) in debt bis zur Halskrause in Schulden stecken neck brace Halskrause Medizin | medicineMED Halskrause Medizin | medicineMED ruff Halskrause Zoologie | zoologyZOOL collar Halskrause Zoologie | zoologyZOOL Halskrause Zoologie | zoologyZOOL