jemandem in den Hintern (oder | orodvulgär | vulgarvulg Arsch) tretenwörtlich | literal(ly)wörtl
to kick sb’s backside, to kickjemand | somebody sb (oder | orod givejemand | somebody sb a kick) up the backside (oder | orod arsebritisches Englisch | British EnglishBr assamerikanisches Englisch | American EnglishUS
jemandem in den Hintern (oder | orodvulgär | vulgarvulg Arsch) tretenwörtlich | literal(ly)wörtl
jemandem in den Hintern (oder | orodvulgär | vulgarvulg Arsch) tretenzur Eile antreibenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to givejemand | somebody sb a good kick in the pants, to kickjemand | somebody sb (oder | orod givejemand | somebody sb a kick) up the backside (oder | orod arsebritisches Englisch | British EnglishBr assamerikanisches Englisch | American EnglishUS
jemandem in den Hintern (oder | orodvulgär | vulgarvulg Arsch) tretenzur Eile antreibenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
nach jemandem treten
to kick (oder | orod aim a kick) atjemand | somebody sb
auf der Stelle tretenMilitär, militärisch | military termMILauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<sein>
auf der Stelle tretenMilitär, militärisch | military termMILauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<sein>
auf der Stelle tretenMilitär, militärisch | military termMILauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<sein>
auf der Stelle tretenMilitär, militärisch | military termMILauch | also a.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<sein>