„pur“: Adjektiv pur [puːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) pur pur pur auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pur auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przykłady pures Gold or pur pures Gold aus purer Neugier(de) par pure curiosité aus purer Neugier(de) Whisky pur whisky pur, nature Whisky pur seinen Whisky pur trinken boire son whisky sec seinen Whisky pur trinken Ukryj przykładyPokaż przykłady
„puer“: verbe transitif | verbe intransitif puer [pɥe]verbe transitif | transitives Verb v/t etverbe intransitif | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) nach etwas stinken es stinkt Przykłady puer (quelque chose | etwasqc) (nach etwas) stinken puer (quelque chose | etwasqc) ça pue es stinkt ça pue
„Neid“: Maskulinum Neid [naɪt]Maskulinum | masculin m <Neide̸s> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) envie, jalousie envieFemininum | féminin f Neid Neid jalousieFemininum | féminin f Neid Neid Przykłady vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg crever de jalousie vor Neid platzen umgangssprachlich | familierumg jemandes Neid erregen exciter l’envie, la jalousie dejemand | quelqu’un qn jemandes Neid erregen das muss ihr der Neid lassen umgangssprachlich | familierumg on ne peut pas lui contester, enlever, ôter cela das muss ihr der Neid lassen umgangssprachlich | familierumg aus (purem) Neid (uniquement) par jalousie, envie aus (purem) Neid grünoder | ou od gelb werden vor Neid être dévoré, rongé d’envie grünoder | ou od gelb werden vor Neid aus ihm spricht (doch nur) der Neid c’est l’envie qui le fait parler aus ihm spricht (doch nur) der Neid Ukryj przykładyPokaż przykłady
„gueule“: féminin gueule [gœl]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Maul Maul, Klappe, Schnauze, Fresse Gesicht, Visage, Fresse Aussehen, Wirkung, Eindruck Mündung Maulneutre | Neutrum n gueule des animaux gueule des animaux Przykłady se jeter dans la gueule du loup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich leichtsinnig in Gefahr bringen se jeter dans la gueule du loup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Maulneutre | Neutrum n gueule (≈ bouche) familier | umgangssprachlichfam gueule (≈ bouche) familier | umgangssprachlichfam Klappeféminin | Femininum f gueule familier | umgangssprachlichfam gueule familier | umgangssprachlichfam Schnauzeféminin | Femininum f gueule familier | umgangssprachlichfam gueule familier | umgangssprachlichfam Fresseféminin | Femininum f gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Przykłady une fine gueule par extension | im weiteren Sinnepar ext ein Feinschmeckermasculin | Maskulinum m Leckermaulneutre | Neutrum n une fine gueule par extension | im weiteren Sinnepar ext grande gueule personne par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam Großmaulneutre | Neutrum n grande gueule personne par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam coupmasculin | Maskulinum m de gueule Protestgeschreineutre | Neutrum n coupmasculin | Maskulinum m de gueule avoir une grande gueule, être fort en gueule familier | umgangssprachlichfam ein großes Maul, eine große Klappe, Schnauze haben avoir une grande gueule, être fort en gueule familier | umgangssprachlichfam avoir une grande gueule, être fort en gueule das Maul, die Klappe aufreißen avoir une grande gueule, être fort en gueule avoir une grande gueule, être fort en gueule ein Maulheld sein avoir une grande gueule, être fort en gueule avoir la gueule de bois familier | umgangssprachlichfam einen Kater haben avoir la gueule de bois familier | umgangssprachlichfam crever la gueule ouverte populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop verrecken, ohne dass sich jemand darum kümmert populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop crever la gueule ouverte populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ça emporte la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop das brennt wie Feuer auf der Zunge ça emporte la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (ferme) ta gueule! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop halt’s Maul! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (ferme) ta gueule! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (ferme) ta gueule! (halt die) Schnauze! populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (ferme) ta gueule! s’en mettre plein la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop sich vollfressen s’en mettre plein la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop puer de la gueule familier | umgangssprachlichfam (einen üblen) Mundgeruch haben aus dem Mund riechen puer de la gueule familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady Gesichtneutre | Neutrum n gueule (≈ figure) familier | umgangssprachlichfam gueule (≈ figure) familier | umgangssprachlichfam Visageféminin | Femininum f gueule familier | umgangssprachlichfam gueule familier | umgangssprachlichfam Fresseféminin | Femininum f gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Przykłady gueule cassée par extension | im weiteren Sinnepar ext Gesichtsverletzte(r)masculin | Maskulinum m gueule cassée par extension | im weiteren Sinnepar ext gueules noires Kumpelmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (Bergarbeiter) gueules noires gueule d’amour Lieblingmasculin | Maskulinum m (der Frauen) Herzensbrechermasculin | Maskulinum m gueule d’amour avoir une bonne gueule sympathisch aussehen, wirken avoir une bonne gueule avoir de la gueule dequelque chose | etwas qc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam nicht übel, nach etwas aussehen avoir de la gueule dequelque chose | etwas qc par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam avoir une jolie petite gueule reizend, süß aussehen avoir une jolie petite gueule se casser la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop hinfallen se casser la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se casser la gueule (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam auf die Nase fallen se casser la gueule (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam casser la gueule àquelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemandem die Fresse polieren populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop casser la gueule àquelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se faire casser la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop eins in die Fresse kriegen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se faire casser la gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se faire casser la gueule mourir draufgehen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se faire casser la gueule mourir faire la gueule familier | umgangssprachlichfam eingeschnappt sein faire la gueule familier | umgangssprachlichfam faire une gueule d’enterrement eine Leichenbittermiene aufsetzen faire une gueule d’enterrement c’est bien fait pour ta gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop das geschieht dir ganz recht c’est bien fait pour ta gueule populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se foutre de la gueule dequelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemanden verarschen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop se foutre de la gueule dequelqu’un | jemand qn populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Ukryj przykładyPokaż przykłady Aussehenneutre | Neutrum n gueule aspect, allure familier | umgangssprachlichfam gueule aspect, allure familier | umgangssprachlichfam Wirkungféminin | Femininum f gueule gueule Eindruckmasculin | Maskulinum m gueule gueule Przykłady avoir de la gueule großen Eindruck machen avoir de la gueule avoir de la gueule apart, interessant wirken avoir de la gueule avoir de la gueule familier | umgangssprachlichfam toll, nicht übel, nach etwas aussehen avoir de la gueule familier | umgangssprachlichfam avoir une drôle de gueule familier | umgangssprachlichfam komisch aussehen avoir une drôle de gueule familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady Mündungféminin | Femininum f gueule d’un canon gueule d’un canon