Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "demander"

"demander" Tłumaczenie Niemiecki

demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • bitten (jemanden um etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
  • erbitten (etwas von jemandem)
    demander
    demander
  • ersuchen (jemanden um etwas)
    demander
    demander
  • beantragen
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
Przykłady
  • verlangen, fordern (etwas von jemandem)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
  • abverlangen (jemandem etwas)
    demander
    demander
  • wünschen, begehren (etwas von jemandem)
    demander (≈ désirer)
    demander (≈ désirer)
Przykłady
  • demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ein (Telefon)Gespräch anmelden
    demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • il ne demande que ça
    darauf wartet er nur
    das will er ja gerade
    il ne demande que ça
  • demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
    viel von jemandem verlangen
    jemandem viel abverlangen, zumuten
    demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
Przykłady
  • fragen (jemanden nach etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
Przykłady
Przykłady
Przykłady
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    nach jemandem fragen
    demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
demander du renfort ou des renforts
demander du renfort ou des renforts
demander sa mutation
um seine Versetzung bitten
demander sa mutation
demander des efforts àquelqu’un | jemand qn
jemanden Mühe kosten
demander des efforts àquelqu’un | jemand qn
demander son congé
demander son congé
demander asile
demander asile
demander la charité
demander la charité
demander pardon àquelqu’un | jemand qn
demander pardon àquelqu’un | jemand qn
demander des garanties
Garantien, Sicherheiten verlangen
demander des garanties
demander l’heure
fragen, wie viel Uhr ou wie spät es ist
demander l’heure
demander pouce
demander pouce
demander la lune
Unmögliches verlangen
demander la lune
demander la paix
demander la paix
demander (un) conseil àquelqu’un | jemand qn
jemanden um Rat fragen
demander (un) conseil àquelqu’un | jemand qn
demander des explications àquelqu’un | jemand qn
jemanden zur Rede stellen (wegen etwas)
demander des explications àquelqu’un | jemand qn
demander grâce
demander grâce
demander l’aumône
um (ein) Almosen, um eine milde Gabe bitten
demander l’aumône
demander refuge àquelqu’un | jemand qn
jemanden um einen Unterschlupf bitten
demander refuge àquelqu’un | jemand qn
demander de l’aide
demander de l’aide

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!