„Sitzplatz“: Maskulinum SitzplatzMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) seat seat Sitzplatz Sitzplatz Przykłady das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen) the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people) the theatre britisches Englisch | British EnglishBr has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people) das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen) jemandem seinen Sitzplatz anbieten to offerjemand | somebody sb one’s seat jemandem seinen Sitzplatz anbieten ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen a bus with 40 seats and standing room for 20 passengers ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen
„ruhig“: Adjektiv ruhigAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quiet silent, quiet, still, noiseless peaceful, tranquil quiet, restful, leisurely quiet, placid, calm calm, imperturbable, even-tempered, composed, cool serene quiet, silent smooth calm, smooth, placid Inne tłumaczenia... quiet ruhig still ruhig still Przykłady eine ruhige Gegend a quiet area eine ruhige Gegend ein ruhiges Plätzchen a quiet little corner ein ruhiges Plätzchen ruhige Mieter [Nachbarn] quiet tenants [neighbo(u)rs] ruhige Mieter [Nachbarn] sei(d) ruhig! be (oder | orod keep) quiet! sei(d) ruhig! Ukryj przykładyPokaż przykłady silent ruhig lautlos, leise quiet ruhig lautlos, leise still ruhig lautlos, leise noiseless ruhig lautlos, leise ruhig lautlos, leise Przykłady es war ganz ruhig im Wald it was absolutely silent in the forest es war ganz ruhig im Wald bleibt ganz ruhig in eurem Versteck! keep quiet in your hiding place! bleibt ganz ruhig in eurem Versteck! peaceful ruhig friedlich, ungestört tranquil ruhig friedlich, ungestört ruhig friedlich, ungestört Przykłady ruhige Tage peaceful (halcyon) days ruhige Tage ein ruhiges Leben führen to lead a peaceful life ein ruhiges Leben führen keine ruhige Minute haben not to have a moment’s peace keine ruhige Minute haben quiet ruhig geruhsam restful ruhig geruhsam leisurely ruhig geruhsam ruhig geruhsam Przykłady einen ruhigen Urlaub verbringen to spend a quiet holiday britisches Englisch | British EnglishBr to spend a quiet vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen ruhigen Urlaub verbringen quiet ruhig frei von Erregung placid ruhig frei von Erregung calm ruhig frei von Erregung ruhig frei von Erregung Przykłady ein ruhiges Gemüt an even temper ein ruhiges Gemüt ein ruhiges Wort mit jemandem reden to have a quiet word withjemand | somebody sb ein ruhiges Wort mit jemandem reden bei ruhiger Überlegung after calm consideration bei ruhiger Überlegung calm ruhig gelassen even-tempered ruhig gelassen composed ruhig gelassen ruhig gelassen imperturbable ruhig stärker cool ruhig stärker ruhig stärker Przykłady ruhig bleiben to remain calm, to keep one’s temper ruhig bleiben ruhig werden to calm (oder | orod simmer) down ruhig werden völlig ruhig sein to be completely composed völlig ruhig sein er bleibt in jeder Situation ruhig he never loses his temper er bleibt in jeder Situation ruhig ruhig(es) Blut bewahren to keep calm ruhig(es) Blut bewahren (nur) ruhig Blut! bleib ruhig keep calm! (nur) ruhig Blut! bleib ruhig (nur) ruhig Blut! mach dir keine Sorgen don’t worry! (nur) ruhig Blut! mach dir keine Sorgen Ukryj przykładyPokaż przykłady serene ruhig heiter ruhig heiter Przykłady ein ruhiges Lächeln lag auf seinem Gesicht a serene smile lit up his face ein ruhiges Lächeln lag auf seinem Gesicht quiet ruhig schweigsam silent ruhig schweigsam ruhig schweigsam Przykłady du bist heute Abend sehr ruhig you are very quiet tonight du bist heute Abend sehr ruhig smooth ruhig glatt, störungsfrei ruhig glatt, störungsfrei Przykłady eine ruhige Überfahrt a smooth passage eine ruhige Überfahrt die Verhandlungen nahmen einen ruhigen Verlauf the negotiations went off smoothly die Verhandlungen nahmen einen ruhigen Verlauf calm ruhig Wasser, Meer smooth ruhig Wasser, Meer placid ruhig Wasser, Meer ruhig Wasser, Meer steady ruhig fest, nicht zitternd ruhig fest, nicht zitternd Przykłady er hat eine ruhige Hand he has a steady hand er hat eine ruhige Hand easy ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg comfortable ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig → zobaczyć „Kugel“ ruhig → zobaczyć „Kugel“ Przykłady sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen to have an easy time sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen regular ruhig Medizin | medicineMED Atem calm ruhig Medizin | medicineMED Atem ruhig Medizin | medicineMED Atem motionless ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos Przykłady ein Gelenk [Glied] ruhig stellen to immobilize a joint [limb], auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr a joint [limb] ein Gelenk [Glied] ruhig stellen quiet ruhig Farben staid ruhig Farben sober ruhig Farben ruhig Farben quiet ruhig Muster etc ruhig Muster etc quiet ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse dull ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse lifeless ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH dead ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH silent ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos noiseless ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos quiet ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos smooth ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos steady ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig Przykłady der ruhige Gang einer Maschine the silent running of a machine der ruhige Gang einer Maschine „ruhig“: Adverb ruhigAdverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quietly quietly, still calmly by all means quietly ruhig still ruhig still Przykłady ruhig warten to wait quietly ruhig warten das Haus liegt ruhig the house is in a quiet area das Haus liegt ruhig quietly ruhig ohne Bewegung still ruhig ohne Bewegung ruhig ohne Bewegung Przykłady er kann nicht ruhig sitzen he cannot sit quietly (quiet) er kann nicht ruhig sitzen calmly ruhig ohne Erregung ruhig ohne Erregung Przykłady überlege es dir ruhig think it over calmly überlege es dir ruhig der Gefahr ruhig ins Auge sehen to meet a danger calmly der Gefahr ruhig ins Auge sehen by all means ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg Przykłady du kannst ruhig hereinkommen I don’t mind if you come in, you can come in by all means du kannst ruhig hereinkommen das können Sie ruhig tun you are (perfectly) free to do that das können Sie ruhig tun man kann ruhig über diese Dinge sprechen why shouldn’t one talk about these things? man kann ruhig über diese Dinge sprechen du könntest ruhig ein bisschen helfen! you might give me a hand! du könntest ruhig ein bisschen helfen! Ukryj przykładyPokaż przykłady
„Wahlverlauf“: Maskulinum WahlverlaufMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) course of an election course of an (oder | orod the) election Wahlverlauf Wahlverlauf Przykłady ein ruhiger Wahlverlauf an election without incident ein ruhiger Wahlverlauf
„Lebensabend“: Maskulinum LebensabendMaskulinum | masculine m poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) declining years, old age, twilight of life declining yearsPlural | plural pl Lebensabend old age, twilight (oder | orod autumn) of life Lebensabend Lebensabend Przykłady einen geruhsamen (oder | orod ruhigen) Lebensabend verbringen to spend the last years of ones life quietly einen geruhsamen (oder | orod ruhigen) Lebensabend verbringen
„ausspähen“: intransitives Verb ausspähenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) keep a lookout, look out keep a lookout, look out (nach for) ausspähen ausspähen Przykłady die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus the soldiers were looking out for (oder | orod were trying to spot) enemy aircraft die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus nach einem Sitzplatz ausspähen to keep a lookout for a seat nach einem Sitzplatz ausspähen sie spähten scharf nach allen Seiten aus they kept a sharp lookout in all directions sie spähten scharf nach allen Seiten aus „ausspähen“: transitives Verb ausspähentransitives Verb | transitive verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) spy out scout out, reconnoiter, reconnoitre spy out ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig scout (out) ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften reconnoiter amerikanisches Englisch | American EnglishUS ausspähen Militär, militärisch | military termMIL reconnoitre britisches Englisch | British EnglishBr ausspähen Militär, militärisch | military termMIL ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
„ergattern“: transitives Verb ergattern [-ˈgatərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) manage to unearth, dig ( get (manage to) get (hold of) ergattern bekommen ergattern bekommen Przykłady im Zug einen Sitzplatz ergattern to get a seat on the train im Zug einen Sitzplatz ergattern sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum she has managed to get herself a man after all sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum (manage to) unearth, dig (oder | orod pick) up, get (hold of) ergattern auftreiben ergattern auftreiben Przykłady ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert I unearthed an early Shakespeare edition ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert
„Latz“: Maskulinum Latz [lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bib fly, flap bib Latz Brustlatz Latz Brustlatz Przykłady sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg shut up or I’ll thump you one sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg fly Latz Hosenlatz flap Latz Hosenlatz Latz Hosenlatz Latz → zobaczyć „Lätzchen“ Latz → zobaczyć „Lätzchen“
„fortbleiben“: intransitives Verb fortbleibenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) stay away stay (oder | orod keep) away fortbleiben fortbleiben Przykłady ich bleibe nicht lange fort I won’t be long ich bleibe nicht lange fort von der Schule [Arbeit] fortbleiben to stay away from school [work] von der Schule [Arbeit] fortbleiben er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg he can stay where he is er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg „Fortbleiben“: Neutrum fortbleibenNeutrum | neuter n <Fortbleibens> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) absence truancy absence fortbleiben Abwesenheit fortbleiben Abwesenheit truancy fortbleiben Schwänzen fortbleiben Schwänzen
„besonnen“: Partizip Perfekt besonnenPartizip Perfekt | past participle pperf Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) besonnen → zobaczyć „besinnen“ besonnen → zobaczyć „besinnen“ „besonnen“: Adjektiv besonnenAdjektiv | adjective adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) deliberate, circumspect, thoughtful, prudent collected, level-headed deliberate besonnen umsichtig, überlegt circumspect besonnen umsichtig, überlegt thoughtful besonnen umsichtig, überlegt prudent besonnen umsichtig, überlegt besonnen umsichtig, überlegt Przykłady ein kluger und besonnener Politiker a clever and prudent politician ein kluger und besonnener Politiker collected besonnen geistesgegenwärtig level-headed besonnen geistesgegenwärtig besonnen geistesgegenwärtig Przykłady er allein blieb ruhig und besonnen he alone remained calm and collected, he alone kept his head (oder | orod his presence of mind) er allein blieb ruhig und besonnen „besonnen“: Adverb besonnenAdverb | adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) calmly and with deliberation, circumspectly with thought with thought (oder | orod deliberation, care) besonnen überlegt besonnen überlegt calmly and with deliberation besonnen bedächtig circumspectly besonnen bedächtig besonnen bedächtig Przykłady in der Gefahr besonnen handeln to keep one’s head (oder | orod presence of mind) when in danger in der Gefahr besonnen handeln
„Kompass“: Maskulinum Kompass [ˈkɔmpas]Maskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> KompaßMaskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> AR Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) compass canon, guiding rule compass Kompass Kompass Przykłady nach dem Kompass marschieren to march by compass nach dem Kompass marschieren einen Kompass einstellen to set (oder | orod adjust) a compass einen Kompass einstellen der Kompass läuft the compass is running der Kompass läuft der Kompass ist ruhig [träge] the compass is steady [lazy] der Kompass ist ruhig [träge] sich nach dem Kompass richten (oder | orod orientieren) to follow the compass sich nach dem Kompass richten (oder | orod orientieren) Ukryj przykładyPokaż przykłady guiding rule (oder | orod principle) Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. canon Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig