„arrodillarse“: verbo reflexivo arrodillarse [arrɔðiˈʎarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) niederknien, sich hinknien niederknien, sich hinknien arrodillarse arrodillarse Przykłady arrodillarse a los pies dealguien | jemand alguien jemandem zu Füßen fallen, sich jemandem zu Füßen werfen arrodillarse a los pies dealguien | jemand alguien
„polvorosa“: femenino polvorosafemenino | Femininum f en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fersengeld geben... Przykłady poner pies en polvorosa Fersengeld geben, Reißaus nehmen poner pies en polvorosa
„salvarse“: verbo reflexivo salvarse [salˈβarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich retten, gerettet werden, erlöst werden eine Ausnahme bilden sich retten salvarse salvarse gerettet werden salvarse (≈ ser salvado) salvarse (≈ ser salvado) también | auchtb erlöst werden salvarse religión | ReligionREL salvarse religión | ReligionREL eine Ausnahme bilden salvarse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig salvarse en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady sálvese quien pueda rette sich wer kann sálvese quien pueda salvarse por (los) pies uso familiar | umgangssprachlichfam sich durch Flucht retten salvarse por (los) pies uso familiar | umgangssprachlichfam
„alforja“: femenino alforja [alˈfɔrxa]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Mundvorrat Stropp Przykłady frecuentemente | oftfrec alforjasplural | Plural pl caballería Satteltaschefemenino | Femininum f frecuentemente | oftfrec alforjasplural | Plural pl caballería frecuentemente | oftfrec alforjasplural | Plural pl histórico | historischhist Reisesackmasculino | Maskulinum m Quersackmasculino | Maskulinum m frecuentemente | oftfrec alforjasplural | Plural pl histórico | historischhist sacar los pies de las alforjas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam seine Scheu ablegen sacar los pies de las alforjas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam sacar los pies de las alforjas sich machen sich mausern uso familiar | umgangssprachlichfam sacar los pies de las alforjas Ukryj przykładyPokaż przykłady Mundvorratmasculino | Maskulinum m alforja provisión de comestibles alforja provisión de comestibles Stroppmasculino | Maskulinum m alforja marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR alforja marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR
„pie“: masculino pie [pĭe]masculino | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Fuß, Pfote Untersatz, Ständer Bildunterschrift Versfuß Fußmasculino | Maskulinum m pie anatomía | AnatomieANAT pie anatomía | AnatomieANAT Pfotefemenino | Femininum f pie (≈ pata) pie (≈ pata) Przykłady a pie zu Fuß a pie a pies juntillas mit beiden Füßen zugleich a pies juntillas a pies juntillas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig felsenfest a pies juntillas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig con buen/mal pie glücklich/unglücklich erfolgreich/erfolglos con buen/mal pie de pie stehend de pie de pies a cabeza von Kopf bis Fuß de pies a cabeza en pie de guerra auf Kriegsfuß en pie de guerra arrastrar los pies schlurfen arrastrar los pies dar el pie teatro | TheaterTEAT das Stichwort geben dar el pie teatro | TheaterTEAT dar pie para (o | odero a) Anlass geben zu dar pie para (o | odero a) echar pie a tierra ab-, aussteigen echar pie a tierra echarse a los pies dealguien | jemand alguien sich jemandem zu Füßen werfen echarse a los pies dealguien | jemand alguien estar de pie stehen estar de pie hacer pie Fuß fassen hacer pie hacer pie en el agua stehen können hacer pie en el agua perder pie en el agua keinen Grund mehr haben perder pie en el agua perder pie también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Boden unter den Füßen verlieren perder pie también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig poner los pies enalguna cosa, algo | etwas a/c alguna cosa, algo | etwasetwas betreten poner los pies enalguna cosa, algo | etwas a/c ponerse de (o | odero en) pie aufstehen ponerse de (o | odero en) pie salir por pies wegrennen, abhauen salir por pies seguir en pie weiter bestehen, bestehen bleiben seguir en pie Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady el ciudadano de a pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Mann von der Straße, der einfache Bürger el ciudadano de a pie en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig con los pies ohne Verstand con los pies con pies de plomo vorsichtig, behutsam con pies de plomo con un pie en el hoyo mit einem Fuß im Grabe con un pie en el hoyo buscar tres (o | odero cinco) pies al gato uso familiar | umgangssprachlichfam Haarspaltereien treiben, immer ein Haar in der Suppe finden buscar tres (o | odero cinco) pies al gato uso familiar | umgangssprachlichfam caer de pies auf die Füße fallen caer de pies empezar con buen pie einen guten Anfang machen empezar con buen pie no dar pie con bola uso familiar | umgangssprachlichfam immer danebenhauen no dar pie con bola uso familiar | umgangssprachlichfam tener dos pies izquierdos zwei linke Füße haben tener dos pies izquierdos levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Bein zuerst aufstehen levantarse con el pie izquierdo nacer de pie ein Glückspilz sein nacer de pie no tener (ni) pies ni cabeza weder Hand noch Fuß haben no tener (ni) pies ni cabeza no tenerse en (o | odero de) pie sich nicht mehr auf den Beinen halten können no tenerse en (o | odero de) pie parar los pies aalguien | jemand alguien jemandem Einhalt gebieten parar los pies aalguien | jemand alguien pensar con los pies uso familiar | umgangssprachlichfam kopflos handeln pensar con los pies uso familiar | umgangssprachlichfam poner en pie auf die Beine stellen poner en pie poner pies en polvorosa uso familiar | umgangssprachlichfam sich aus dem Staub machen poner pies en polvorosa uso familiar | umgangssprachlichfam saber de qué pie cojea jemandes Schwächen (acusativo | Akkusativacus) kennen saber de qué pie cojea sacar los pies de las alforjas (o | odero del platoo | oder o del tiesto) aus sich herausgehen, seine Scheu verlieren sacar los pies de las alforjas (o | odero del platoo | oder o del tiesto) tener los pies en la tierra mit beiden Beinen auf der Erde (o | odero im Leben) stehen tener los pies en la tierra ¿pies, para qué os quiero? uso familiar | umgangssprachlichfam jetzt nichts wie weg! ¿pies, para qué os quiero? uso familiar | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady Untersatzmasculino | Maskulinum m pie pequeño mueble Ständermasculino | Maskulinum m pie pequeño mueble pie pequeño mueble Przykłady pie (de la cama) parte de abajo Fußendeneutro | Neutrum n pie (de la cama) parte de abajo al pie de am Fuße (genitivo | Genitivgen) am Ende, am Schluss unten al pie de estar al pie del cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewehr bei Fuß stehen einsatzbereit sein estar al pie del cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady pie de atleta medicina | MedizinMED Fußpilzmasculino | Maskulinum m pie de atleta medicina | MedizinMED pie equino Klumpfußmasculino | Maskulinum m pie equino pie plano Platt-, Senkfußmasculino | Maskulinum m pie plano pie valgo Knickfußmasculino | Maskulinum m pie valgo pie zambo medicina | MedizinMED Klumpfußmasculino | Maskulinum m pie zambo medicina | MedizinMED Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady pie de imprenta tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO Impressumneutro | Neutrum n pie de imprenta tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO pie de página Fußzeilefemenino | Femininum f pie de página Bildunterschriftfemenino | Femininum f pie (≈ leyenda) pie (≈ leyenda) Versfußmasculino | Maskulinum m pie literatura | LiteraturLIT pie literatura | LiteraturLIT
„cuadrar“: verbo transitivo cuadrar [kŭaˈðrar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ins Quadrat erheben, quadrieren Inne przykłady... ins Quadrat erheben, quadrieren cuadrar matemática | MathematikMAT cuadrar matemática | MathematikMAT Przykłady cuadrar los pies die Füße in Stillgestandenstellung bringen cuadrar los pies Przykłady cuadrar aalguien | jemand alguien pedir explicaciones Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden zur Rede stellen cuadrar aalguien | jemand alguien pedir explicaciones Perú | PeruPerú uso familiar | umgangssprachlichfam cuadrar aalguien | jemand alguien jemanden anmahnen cuadrar aalguien | jemand alguien cuadrar aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam jemandem die Rote Karte zeigen cuadrar aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam „cuadrar“: verbo intransitivo cuadrar [kŭaˈðrar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) passen, übereinstimmen, aufgehen, stimmen passen cuadrar (≈ convenir) cuadrar (≈ convenir) übereinstimmen cuadrar (≈ armonizar) cuadrar (≈ armonizar) aufgehen, stimmen cuadrar cuenta cuadrar cuenta Przykłady no cuadrar con nicht übereinstimmen mit (dativo | Dativdat) nicht passen zu (dativo | Dativdat) no cuadrar con
„golpear“: verbo transitivo | verbo intransitivo golpear [gɔlpeˈar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) schlagen, klopfen, heimsuchen schlagen golpear golpear klopfen golpear no tan fuerte golpear no tan fuerte heimsuchen golpear en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig golpear en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady golpear en la puerta anklopfen golpear en la puerta golpear el suelo (con los pies) auf den Boden stampfen golpear el suelo (con los pies) golpear aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden bestürmen, jemanden beknien jemanden löchern golpear aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam
„ligero“: adjetivo ligero [liˈxero]adjetivo | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) leicht, leichtsinnig leicht ligero pesotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ligero pesotambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig leichtsinnig ligero persona en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ligero persona en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady ligero de ropa leicht bekleidet ligero de ropa a la –a (≈ deprisa y sin cuidado) beiläufig a la –a (≈ deprisa y sin cuidado) a la –a (≈ sin pensar) leichthin a la –a (≈ sin pensar) a la –a (≈ frívolamente) leichtfertig a la –a (≈ frívolamente) tomaralguna cosa, algo | etwas a/c a la -a alguna cosa, algo | etwasetwas auf die leichte Schulter nehmen tomaralguna cosa, algo | etwas a/c a la -a ligero de pies leichtfüßig, schnell ligero de pies ligero en afirmar rasch mit einer Behauptung bei der Hand ligero en afirmar manofemenino | Femininum f -a leichte (o | odero geschickte) Handfemenino | Femininum f manofemenino | Femininum f -a Ukryj przykładyPokaż przykłady „ligero“: adverbio ligero [liˈxero]adverbio | Adverb adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) schnell, rasch schnell, rasch ligero América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm ligero América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
„octava“: femenino octava [ɔkˈtaβa]femenino | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Oktave, achtzeilige Strophe Oktavefemenino | Femininum f octava música | MusikMÚS octava música | MusikMÚS achtzeilige Strophefemenino | Femininum f octava literatura | LiteraturLIT octava literatura | LiteraturLIT Przykłady quinta octavao | oder o octava de 2 pies música | MusikMÚS eingestrichene Oktavefemenino | Femininum f quinta octavao | oder o octava de 2 pies música | MusikMÚS octava real literatura | LiteraturLIT Stanzefemenino | Femininum f octava real literatura | LiteraturLIT
„bullir“: verbo intransitivo bullir [buˈʎir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sieden, kochen, sprudeln, wimmeln, aufwallen Inne przykłady... sieden, kochen bullir (≈ hervir) bullir (≈ hervir) sprudeln bullir (≈ burbujear)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (auf)wallen bullir (≈ burbujear)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bullir (≈ burbujear)también | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig wimmeln bullir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bullir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady le bulle la sangre (en las venas) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat ein überschäumendes Temperament er schäumt über le bulle la sangre (en las venas) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig bullir en todo überall dabei sein bullir en todo Przykłady bullirle aalguien | jemand alguienalguna cosa, algo | etwas a/c desear fuertementealguna cosa, algo | etwas a/c heftig nachalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) verlangen bullirle aalguien | jemand alguienalguna cosa, algo | etwas a/c desear fuertementealguna cosa, algo | etwas a/c me bullen los pies quiero caminar, bailar,etcétera | etc., und so weiter etc es juckt mich in den Füßen me bullen los pies quiero caminar, bailar,etcétera | etc., und so weiter etc