Tłumaczenie Niemiecki-Hiszpański dla "fassen"

"fassen" Tłumaczenie Hiszpański

fassen
[ˈfasən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • coger, tomar
    fassen (≈ greifen)
    fassen (≈ greifen)
  • capturar
    fassen Verbrecherauch | también a.
    fassen Verbrecherauch | también a.
  • tomar
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    fassen Entschluss, Vertrauen, Vorsatzauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Przykłady
  • jemanden beioder | o od an der Hand fassen
    coger ajemand | alguien alguien de (oder | ood por) la mano
    jemanden beioder | o od an der Hand fassen
  • montar
    fassen (≈ einfassen)
    fassen (≈ einfassen)
  • engarzar
    fassen Edelstein
    fassen Edelstein
Przykłady
  • in sich (Dativ | dativodat) fassen
    in sich (Dativ | dativodat) fassen
  • der Saal fasst 300 Personen
    en la sala caben 300 personas
    der Saal fasst 300 Personen
Przykłady
Przykłady
  • comprender
    fassen (≈ verstehen)
    fassen (≈ verstehen)
Przykłady
  • etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
    no poder creeretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas nicht fassen können
  • ich kann es nicht fassen
    auch | tambiéna. me cuesta creerlo
    ich kann es nicht fassen
  • es ist nicht zu fassen!
    es ist nicht zu fassen!
Przykłady
  • Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Essen fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
  • Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
    Wasser fassen Militär, militärisch | miliciaMIL
fassen
[ˈfasən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • engranar, agarrar
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
    fassen (≈ greifen) Schraubeetc., und so weiter | etcétera etc
Przykłady
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    tocaretwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
  • sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
    llevarse las manos a la cabeza
    sich (Dativ | dativodat) an den Kopf fassen
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
    meter mano enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) fassen
fassen
[ˈfasən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
  • sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sich in Geduld fassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
(festen) Fuß fassen
echar raíces
(festen) Fuß fassen
am Henkel fassen
tomar (oder | ood coger) por el asa
am Henkel fassen
Tritt fassen
Tritt fassen
einen Beschluss fassen
einen Beschluss fassen
(festen) Fuß fassen
(festen) Fuß fassen
den Vorsatz fassen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
proponerse (Infinitiv | infinitivoinf)
den Vorsatz fassen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
Mut fassenoder | o od schöpfen
cobrar ánimo (oder | ood valor)
Mut fassenoder | o od schöpfen
wieder Mut fassen
den Entschluss fassen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
tomar la determinación de (Infinitiv | infinitivoinf)
den Entschluss fassen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
eine Abneigung fassen gegen
eine Abneigung fassen gegen
ins Auge fassen
ins Auge fassen
sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen
hacer de tripas corazón
sich (Dativ | dativodat) ein Herz fassen
Wasser fassenoder | o od nehmen
Wasser fassenoder | o od nehmen
Zuneigung zu jemandem fassen
tomar cariño ajemand | alguien alguien
sentir simpatía haciajemand | alguien alguien
Zuneigung zu jemandem fassen
einen Entschluss fassen
tomar una decisión (oder | ood resolución)
einen Entschluss fassen
fassen Sie sich kurz!
¡sea breve!
fassen Sie sich kurz!
frischen Mut fassen
recobrar aliento (oder | ood ánimos)
frischen Mut fassen

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: