„hurler“: verbe transitif | verbe intransitif hurler [yʀle]verbe transitif | transitives Verb v/t etverbe intransitif | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) brüllen, schreien heulen heulen, kreischen sich beißen brüllen hurler hurler schreien (vordatif | Dativ dat) hurler de hurler de Przykłady hurler sa douleur, sa rage seinen Schmerz, seine Wut hinausschreien, -brüllen hurler sa douleur, sa rage heulen hurler animal, sirène, vent hurler animal, sirène, vent Przykłady hurler à la lune den Mond anbellen hurler à la lune hurler avec les loups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit den Wölfen heulen hurler avec les loups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig heulen hurler sirène, vent hurler sirène, vent kreischen hurler freins hurler freins sich beißen hurler couleurs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hurler couleurs (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„hurlement“: masculin hurlement [yʀləmɑ̃]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Schrei Heulen Schreimasculin | Maskulinum m hurlement hurlement Przykłady hurlementspluriel | Plural pl Gebrüllneutre | Neutrum n hurlementspluriel | Plural pl hurlements de douleur Schmerzgebrüllneutre | Neutrum n Schmerzensschreiemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl hurlements de douleur hurlements de joie Freudengeschreineutre | Neutrum n, -geheulneutre | Neutrum n hurlements de joie hurlement de rage Wutgebrüllneutre | Neutrum n, -geheulneutre | Neutrum n hurlement de rage Ukryj przykładyPokaż przykłady Heulenneutre | Neutrum n hurlement du loup hurlement du loup
„loup“: masculin loup [lu]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Wolf Wolfsbarsch schwarze Halbmaske Wolfmasculin | Maskulinum m loup zoologie | ZoologieZOOL loup zoologie | ZoologieZOOL Przykłady faimféminin | Femininum f de loup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam Bären-, Mordshungermasculin | Maskulinum m faimféminin | Femininum f de loup (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam être connu comme le loup blanc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bekannt sein wie ein bunter Hund être connu comme le loup blanc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enfermer le loup dans la bergerie den Bock zum Gärtner machen enfermer le loup dans la bergerie hurler avec les loups mit den Wölfen heulen hurler avec les loups les loups ne se mangent pas entre eux proverbe | sprichwörtlichprov eine Krähe hackt der andern kein Auge aus les loups ne se mangent pas entre eux proverbe | sprichwörtlichprov quand on parle du loup, on en voit la queue wenn man den Esel nennt, kommt er gerennt Lupus in fabula quand on parle du loup, on en voit la queue Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady jeune loup personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ehrgeiziger junger Mann jeune loup personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig loup solitaire Einzelgängermasculin | Maskulinum m loup solitaire loup solitaire aussi | aucha. terroriste einsamer Wolf loup solitaire aussi | aucha. terroriste Wolfsbarschmasculin | Maskulinum m loup poisson loup poisson Przykłady loup de mer familier | umgangssprachlichfam (alter) Seebär familier | umgangssprachlichfam loup de mer familier | umgangssprachlichfam schwarze Halbmaske loup masque loup masque
„horreur“: féminin horreur [ɔʀœʀ]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Entsetzen, Grauen, Abscheu, Horror, Schrecken Abscheulichkeit, Grauenhaftigkeit Scheußlichkeit Entsetzenneutre | Neutrum n horreur horreur Grauenneutre | Neutrum n horreur horreur Abscheumasculin | Maskulinum m horreur horreur Horrormasculin | Maskulinum m horreur horreur Schreckenmasculin | Maskulinum m horreur horreur Przykłady hurlementmasculin | Maskulinum m d’horreur Entsetzensschreimasculin | Maskulinum m hurlementmasculin | Maskulinum m d’horreur frappé, saisi d’horreur von Entsetzenet cetera | etc., und so weiter etc gepackt frappé, saisi d’horreur avoir horreur de ou avoir en horreur verabscheuen einen Horror haben vor (avec datif | mit Dativ+dat) avoir horreur de ou avoir en horreur j’en ai horreur aussi | aucha. mir graut davor j’en ai horreur avoir horreur d’écrire schreibfaul sein avoir horreur d’écrire avoir une sainte horreur dequelque chose | etwas qc einen ausgesprochenen Abscheu vor etwas haben avoir une sainte horreur dequelque chose | etwas qc faire horreur Entsetzenet cetera | etc., und so weiter etc hervorrufen (bei jemandem) faire horreur prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur jemanden, etwas verabscheuen prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur Abscheu gegen jemanden, etwas bekommen prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur moins fort jemanden, etwas nicht mehr mögen prendrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc en horreur moins fort Ukryj przykładyPokaż przykłady Abscheulichkeitféminin | Femininum f horreur d’un crime horreur d’un crime Grauenhaftigkeitféminin | Femininum f horreur horreur Przykłady filmmasculin | Maskulinum m d’horreur Horrorfilmmasculin | Maskulinum m filmmasculin | Maskulinum m d’horreur visionféminin | Femininum f d’horreur Schreckensvisionféminin | Femininum f visionféminin | Femininum f d’horreur dans toute son horreur in all seiner Abscheulichkeitet cetera | etc., und so weiter etc dans toute son horreur Scheußlichkeitféminin | Femininum f horreur (≈ chose laide) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig horreur (≈ chose laide) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady quelle horreur! wie entsetzlich, scheußlich! quelle horreur! c’est une horreur personne laide par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam sie c’est une horreur personne laide par extension | im weiteren Sinnepar ext familier | umgangssprachlichfam c’est une horreur aussi | aucha. er ist ein wahres Scheusal, abstoßend hässlich c’est une horreur aussi | aucha. horreurspluriel | Plural pl Scheußlichkeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl horreurspluriel | Plural pl horreurspluriel | Plural pl (≈ propos malveillants) Horrorgeschichtenféminin pluriel | Femininum Plural fpl horreurspluriel | Plural pl (≈ propos malveillants) les horreurs de la guerre die Schrecken des Krieges les horreurs de la guerre horreurspluriel | Plural pl propos malveillants (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig üble Dingeneutre pluriel | Neutrum Plural npl horreurspluriel | Plural pl propos malveillants (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig horreurspluriel | Plural pl Beschimpfungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl horreurspluriel | Plural pl horreurspluriel | Plural pl Verleumdungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl horreurspluriel | Plural pl horreurspluriel | Plural pl propos obscènes obszöne Dingeneutre pluriel | Neutrum Plural npl horreurspluriel | Plural pl propos obscènes horreurspluriel | Plural pl Zotenféminin pluriel | Femininum Plural fpl horreurspluriel | Plural pl Ukryj przykładyPokaż przykłady
„mort“: féminin mort [mɔʀ]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Tod Tod, Untergang, Ende, Ruin Todmasculin | Maskulinum m mort aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mort aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady la Mort allégorie peinture | MalereiPEINT der Tod la Mort allégorie peinture | MalereiPEINT la Mort poétique | poetisch, dichterischpoét Freund Heinmasculin | Maskulinum m la Mort poétique | poetisch, dichterischpoét mort clinique médecine | MedizinMÉD klinischer Tod mort clinique médecine | MedizinMÉD mort violente gewaltsamer Tod mort violente peineféminin | Femininum f de mort droit, langage juridique | RechtswesenJUR Todesstrafeféminin | Femininum f peineféminin | Femininum f de mort droit, langage juridique | RechtswesenJUR silencemasculin | Maskulinum m de mort Toten-, Grabesstilleféminin | Femininum f silencemasculin | Maskulinum m de mort à la mort de son père beim Tod seines Vaters als sein Vater starb à la mort de son père pour cause de mort wegen eines Todesfalles pour cause de mort aimer mieux souffrir mille morts que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) lieber sterben wollen als (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) aimer mieux souffrir mille morts que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (avoir) la mort dans l’âme tief betrübt, zu Tode betrübt, todunglücklich (sein) (avoir) la mort dans l’âme il n’y a pas eu mort d’homme es sind keine Menschenleben zu beklagen es ist niemand umgekommen il n’y a pas eu mort d’homme condamnerquelqu’un | jemand qn à mort jemanden zum Tode verurteilen condamnerquelqu’un | jemand qn à mort se donner la mort sich (datif | Dativdat) das Leben nehmen se donner la mort hurler à la mort chien jämmerlich, unheimlich, schauerlich heulen hurler à la mort chien hurler à la mort familier | umgangssprachlichfam gottsjämmerlich heulen hurler à la mort familier | umgangssprachlichfam souffrir mille morts Höllenqualen ausstehen, leiden souffrir mille morts trouver la mort ums Leben kommen trouver la mort ce n’est pas la mort (du petit cheval) pas cher das kostet nicht die Welt ce n’est pas la mort (du petit cheval) pas cher ce n’est pas la mort (du petit cheval) faisable das ist doch zu schaffen ce n’est pas la mort (du petit cheval) faisable ce n’est pas la mort (du petit cheval) das ist doch eine Kleinigkeit ce n’est pas la mort (du petit cheval) Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady à mort tödlich à mort à mort zu Tode à mort à mort combat auf Leben und Tod à mort combat combatmasculin | Maskulinum m à mort Kampfmasculin | Maskulinum m auf Leben und Tod combatmasculin | Maskulinum m à mort blessé à mort tödlich verletzt, verwundet blessé à mort être fâché à mort avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem tödlich verfeindet sein être fâché à mort avecquelqu’un | jemand qn être fâché à mort avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam restlos mit jemandem verkracht sein être fâché à mort avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam freiner à mort familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Vollbremsung machen freiner à mort familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la mort dans l’âme zu Tode betrübt la mort dans l’âme Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady à mort!interjection | Interjektion, Ausruf int nieder mit ihm! bringt ihn um! à mort!interjection | Interjektion, Ausruf int mort au tyran! Tod dem Tyrannen! mort au tyran! mort aux vaches! familier | umgangssprachlichfam nieder mit der Polente! mort aux vaches! familier | umgangssprachlichfam Todmasculin | Maskulinum m mort destruction, fin mort destruction, fin Untergangmasculin | Maskulinum m mort mort Endeneutre | Neutrum n mort mort Ruinmasculin | Maskulinum m mort mort