Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "wegen"

"wegen" Tłumaczenie Francuski

wegen
[ˈveːgən]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen +als Substantiv gebraucht | substantivement subst sans terminaison,auch | aussi a.Dativ | datif dat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • à cause de
    wegen Ursache
    wegen Ursache
  • pour
    wegen
    wegen
  • pour cause de
    wegen
    wegen
  • par suite de
    wegen (≈ infolge)
    wegen (≈ infolge)
Przykłady
  • en ce qui concerne
    wegen Bezug
    wegen Bezug
  • pour ce qui est de
    wegen
    wegen
Przykłady
  • wegen dieser Sache wenden Sie sich an …
    en ce qui concerne cette affaire, adressez-vous à …
    wegen dieser Sache wenden Sie sich an …
  • von wegen! umgangssprachlich | familierumg
    penses-tu!
    von wegen! umgangssprachlich | familierumg
  • à cause de
    wegen Zweck
    wegen Zweck
  • pour
    wegen
    wegen
Przykłady
  • wegen der Kinder
    à cause des enfants
    pour les enfants
    wegen der Kinder
wegen mangelnder Nachfrage
la demande faisant défaut
wegen mangelnder Nachfrage
jemanden aus Liebe, seines Geldes wegen heiraten
épouserjemand | quelqu’un qn par amour, pour son argent
jemanden aus Liebe, seines Geldes wegen heiraten
barré à, pour cause de travaux
jemanden wegen etwas tadeln
reprocheretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
blâmerjemand | quelqu’un qn deetwas | quelque chose qc
jemanden wegen etwas tadeln
ein Gericht wegen einer Sache anrufen
ein Gericht wegen einer Sache anrufen
von Berufs wegen
pour des raisons professionnelles
von Berufs wegen
füroder | ou od wegen etwas berühmt sein
être réputé pouretwas | quelque chose qc
füroder | ou od wegen etwas berühmt sein
(bei jemandem wegen etwas) anfragen
demander (etwas | quelque choseqc àjemand | quelqu’un qn)
(bei jemandem wegen etwas) anfragen
wegen Nebel(s) ausfallen
tomber à l’eau sans raison
wegen Nebel(s) ausfallen
pour atteinte à la sécurité de l’État
sich (füroder | ou od wegen etwas) schämen
avoir honte, être honteux (deetwas | quelque chose qc)
sich (füroder | ou od wegen etwas) schämen
sich vor jemandem wegen etwas rechtfertigen
se justifier deetwas | quelque chose qc auprès dejemand | quelqu’un qn
sich vor jemandem wegen etwas rechtfertigen
ein großes Geschrei wegen etwas machen
faire tout un plat deetwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg
ein großes Geschrei wegen etwas machen
jemanden wegen etwas rühmen
faire l’éloge dejemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc
jemanden wegen etwas rühmen
sich (Dativ | datifdat) wegen etwas Gewissensbisse machen
avoir mauvaise conscience d’avoir faitetwas | quelque chose qc
sich (Dativ | datifdat) wegen etwas Gewissensbisse machen
jemanden (mitoder | ou od wegen etwas) aufziehen
charrierjemand | quelqu’un qn
se ficher dejemand | quelqu’un qn, mettrejemand | quelqu’un qn en boîtecause deetwas | quelque chose qc) umgangssprachlich | familierumg
jemanden (mitoder | ou od wegen etwas) aufziehen
von Amts wegen
d’office
von Amts wegen

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: