„faulting“: noun faultingnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Verwerfung Verwerfungfeminine | Femininum f faulting geology | GeologieGEOL faulting geology | GeologieGEOL Przykłady block faulting Tafelbruch, Schollenverschiebung, Bruchschollenbildung block faulting reverse faulting abnorme Bruchbildung reverse faulting
„fault“: noun fault [fɔːlt]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) UnterlassungsFehler, Schuld, Verschulden, Makel, Mangel Versehen, Vergehen, Irrtum, Fehltritt SchichtenBruch, Verwerfung, Unterbrechung, Spalte, Kluft Defekt, Fehler, Erd-, Leitungsfehler, Störung Fehler Verlieren der Spur, verlorene Fährte Mangel fehlerhafte Isolierung (Unterlassungs)Fehlermasculine | Maskulinum m fault mistake, responsibility Schuldfeminine | Femininum f fault mistake, responsibility Verschuldenneuter | Neutrum n fault mistake, responsibility Makelmasculine | Maskulinum m fault mistake, responsibility Mangelmasculine | Maskulinum m fault mistake, responsibility fault mistake, responsibility Przykłady it’s not her fault, the fault is not hers, it’s no fault of hers sie hat keine Schuld, es ist nicht ihre Schuld it’s not her fault, the fault is not hers, it’s no fault of hers to be at fault sich irren to be at fault to be in (or | oderod familiar, informal | umgangssprachlichumg at) fault schuldigor | oder od im Unrecht sein to be in (or | oderod familiar, informal | umgangssprachlichumg at) fault to commit a fault einen Fehler machen, sich versehen to commit a fault to find fault missbilligen, tadeln, nörgeln,something | etwas etwas auszusetzen haben (with andative (case) | Dativ dat) to find fault I have no fault to find with her ich habe an ihr nichts auszusetzen I have no fault to find with her to a fault allzu (sehr), nur zu sehr to a fault she is conscientious to a fault sie ist übermäßig gewissenhaft she is conscientious to a fault Ukryj przykładyPokaż przykłady Versehenneuter | Neutrum n fault oversight Irrtummasculine | Maskulinum m fault oversight fault oversight Vergehenneuter | Neutrum n fault offence, misdemeanor Fehltrittmasculine | Maskulinum m fault offence, misdemeanor fault offence, misdemeanor (Schichten)Bruchmasculine | Maskulinum m fault geology | GeologieGEOL Verwerfungfeminine | Femininum f fault geology | GeologieGEOL Unterbrechungfeminine | Femininum f fault geology | GeologieGEOL Spaltefeminine | Femininum f fault geology | GeologieGEOL Kluftfeminine | Femininum f fault geology | GeologieGEOL fault geology | GeologieGEOL Przykłady bedding fault Schichtensprung bedding fault block fault Schollenbruch block fault fold fault Deckenüberschiebung fold fault pivotal fault Drehverwerfung pivotal fault ridge fault Horst ridge fault Ukryj przykładyPokaż przykłady Defektmasculine | Maskulinum m fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Fehlermasculine | Maskulinum m fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Störungfeminine | Femininum f fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK fault interference electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Erd-, Leitungsfehlermasculine | Maskulinum m fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK fehlerhafte Isolierung fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK fault line fault electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Fehlermasculine | Maskulinum m fault sports | SportSPORTespecially | besonders besonders (beim Tennis) fault sports | SportSPORTespecially | besonders besonders (beim Tennis) Verlierenneuter | Neutrum n der Spur fault hunting | JagdJAGD losing of trail fault hunting | JagdJAGD losing of trail verlorene Fährte fault hunting | JagdJAGD lost scent fault hunting | JagdJAGD lost scent Przykłady at fault also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf falscher Fährte, in Verlegenheit at fault also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mangelmasculine | Maskulinum m (in andative (case) | Dativ dat) fault lack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fault lack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fault syn → zobaczyć „failing“ fault syn → zobaczyć „failing“ fault → zobaczyć „foible“ fault → zobaczyć „foible“ fault → zobaczyć „frailty“ fault → zobaczyć „frailty“ fault → zobaczyć „vice“ fault → zobaczyć „vice“ „fault“: transitive verb fault [fɔːlt]transitive verb | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) bemängeln, tadeln verwerfen bemängeln, tadeln fault rebuke fault rebuke Przykłady I can’t fault it ich finde daran nichts auszusetzen I can’t fault it verwerfen fault geology | GeologieGEOL Schichten fault geology | GeologieGEOL Schichten „fault“: intransitive verb fault [fɔːlt]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich verwerfen, brechen sich verwerfen, brechen fault geology | GeologieGEOL fault geology | GeologieGEOL
„tear“: noun tear [ti(r)]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Träne Tropfen Leid, Kummer, Sorge Träne Klage Tränefeminine | Femininum f tear tear tear → zobaczyć „burst“ tear → zobaczyć „burst“ Przykłady in tears weinend, in Tränen (aufgelöst), unter Tränen in tears to be in tears in Tränen aufgelöst sein to be in tears to be almost in tears den Tränen nahe sein, fast weinen to be almost in tears to shed bitter tears bittere Tränen vergießen to shed bitter tears tears of joy Freudentränen tears of joy Ukryj przykładyPokaż przykłady Tropfenmasculine | Maskulinum m tear drop tear drop Przykłady tear of resin Harztropfen tear of resin Leidneuter | Neutrum n tear sorrow <plural | Pluralpl> Kummermasculine | Maskulinum m tear sorrow <plural | Pluralpl> Sorgefeminine | Femininum f tear sorrow <plural | Pluralpl> tear sorrow <plural | Pluralpl> Tränefeminine | Femininum f tear in glassmaking tear in glassmaking Przykłady tear of glass Glasträne tear of glass Klagefeminine | Femininum f tear rare | seltenselten (complaint) tear rare | seltenselten (complaint) „tear“: intransitive verb tear [ti(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Tränen in den Augen haben anfangen zu heulen Przykłady to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg Tränen in den Augen haben to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg to tearup anfangen zu heulen to tearup
„no-fault“: noun no-fault [ˈnoufɒːlt]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Vollkaskoversicherung Vollkaskoversicherungfeminine | Femininum f no-fault automobiles | AutoAUTO no-fault automobiles | AutoAUTO
„tearful“: adjective tearful [ˈti(r)ful; -fəl]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) verweint, den Tränen nahe weinend, in Tränen traurig, schmerzlich, tränenreich verweint, den Tränen nahe tearful tearful weinend, in Tränen tearful crying tearful crying Przykłady to be tearful weinen to be tearful traurig, schmerzlich, tränenreich tearful sad tearful sad
„tearing“: adjective tearing [ˈtɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) zerreißend leicht zerreißbar aufreibend, zermürbend, quälend eilend, stürmend, rasend heftig, wütend, tobend, rasend großartig, prächtig, erstklassig, prima (zer)reißend tearing rending tearing rending leicht zerreißbar tearing easily torn: fabricet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tearing easily torn: fabricet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufreibend, zermürbend, quälend tearing distressing tearing distressing eilend, stürmend, rasend tearing rushing tearing rushing Przykłady to be in a tearing hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg es schrecklich eilig haben to be in a tearing hurry familiar, informal | umgangssprachlichumg heftig, wütend, tobend, rasend tearing violent tearing violent Przykłady a tearing rage eine rasende Wut a tearing rage großartig, prächtig, erstklassig, prima tearing rare | seltenselten (splendid) familiar, informal | umgangssprachlichumg tearing rare | seltenselten (splendid) familiar, informal | umgangssprachlichumg „tearing“: adverb tearing [ˈtɛ(ə)riŋ]adverb | Adverb adv familiar, informal | umgangssprachlichumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) wütend, rasend wütend, rasend tearing tearing
„tear-off“: noun tear-off [ˈtɛ(ə)r(ɒ)f]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Abriss Abrissmasculine | Maskulinum m tear-off of entrance ticketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tear-off of entrance ticketet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „tear-off“: adjective tear-off [ˈtɛ(ə)r(ɒ)f]adjective | Adjektiv adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Abreiß… Abreiß… tear-off tear-off Przykłady tear-off calendar Abreißkalender tear-off calendar tear-off closure Abreißverschluss tear-off closure tear-off pack Aufreißpackung tear-off pack
„tear“: noun tear [tɛ(r)]noun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Riss ZerReißen stürmische Bewegung, Eilen, Stürzen leidenschaftliche Erregung, Wutanfall Zechgelage, fideles Beisammensein Ragade Rissmasculine | Maskulinum m tear tear (Zer)Reißenneuter | Neutrum n tear tearing tear tearing stürmische Bewegung, Eilenneuter | Neutrum n tear rush Stürzenneuter | Neutrum n tear rush tear rush Przykłady at full tear mit voller Geschwindigkeit, in vollem Schwung at full tear leidenschaftliche Erregung tear rare | seltenselten (passion) especially | besondersbesonders Wutanfallmasculine | Maskulinum m tear rare | seltenselten (passion) tear rare | seltenselten (passion) Zechgelageneuter | Neutrum n tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl fideles Beisammensein tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl tear spree American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Przykłady to go on a tear auf Sauf-or | oder od Kneipentour gehen to go on a tear Ragadefeminine | Femininum f tear medicine | MedizinMED tear medicine | MedizinMED „tear“: transitive verb tear [tɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät tore [tɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs tare [tɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf torn [tɔː(r)n]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) zerreißen, auseinanderreißen aufreißen, zerfleischen einreißen zerren, gewaltsam ziehen, ausreißen wegreißen, gewaltsam entfernen entreißen zerreißen, zerfleischen, zersplittern zerfleischen, zerreißen zerreißen, (auseinander)reißen tear tear Przykłady to tear one’s shirt sich das Hemd zerreißen to tear one’s shirt to tear in two entzweireißen to tear in two to tear in (or | oderod to) pieces in Stücke reißen to tear in (or | oderod to) pieces to tear a page out of a book eine Seite aus einem Buch herausreißen to tear a page out of a book that’s torn it, that tears it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl damit ist alles vermasselt that’s torn it, that tears it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl that’s torn it, that tears it das hat (uns) einen Strich durch die Rechnung gemacht damit ist es geplatzt that’s torn it, that tears it Ukryj przykładyPokaż przykłady aufreißen, zerfleischen tear skinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tear skinet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (ein)reißen tear make by tearing tear make by tearing Przykłady to tear a hole in one’s coat (sich) ein Loch in die Jacke reißen to tear a hole in one’s coat to tear a muscle sich einen Muskelriss zuziehen to tear a muscle torn muscle Muskelriss torn muscle zerren, gewaltsam ziehen, (aus)reißen tear pull at tear pull at Przykłady to tear one’s hair (beard) sich die Haare (den Bart) (aus)raufen to tear one’s hair (beard) wegreißen, gewaltsam entfernen (from von) tear separate tear separate entreißen tear snatch tear snatch Przykłady to tearsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas entreißen to tearsomething | etwas sth fromsomebody | jemand sb zerreißen, zerfleischen, zersplittern tear split figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tear split figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady a party torn by internal strife eine durch innere Streitigkeiten zerrissene Partei a party torn by internal strife zerfleischen, zerreißen tear torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig tear torment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Przykłady torn between hope and despair zwischen Hoffnungand | und u. Verzweiflung hin-and | und u. hergerissen torn between hope and despair a heart torn with anguish ein schmerzgequältes Herz a heart torn with anguish „tear“: intransitive verb tear [tɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) zerreißen reißen, zerren stürmen, stürzen, rasen, ungestüm eilen in großer Eile Aufregung handeln wüten, toben (zer)reißen tear tear Przykłady this thread will not tear dieser Faden wird nicht reißen this thread will not tear reißen, zerren (at andative (case) | Dativ dat) tear pull tear pull stürmen, stürzen, rasen, ungestüm eilen tear rush familiar, informal | umgangssprachlichumg tear rush familiar, informal | umgangssprachlichumg Przykłady tear about herumsausen, -flitzen tear about in großer Eileor | oder od Aufregung handeln tear act hurriedly tear act hurriedly wüten, toben tear rage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tear rage dialect(al) | Dialekt, dialektaldial tear syn → zobaczyć „cleave“ tear syn → zobaczyć „cleave“ tear → zobaczyć „rend“ tear → zobaczyć „rend“ tear → zobaczyć „rip“ tear → zobaczyć „rip“ tear → zobaczyć „rive“ tear → zobaczyć „rive“ tear → zobaczyć „split“ tear → zobaczyć „split“
„tearfulness“: noun tearfulnessnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Traurigkeit, Trauer Traurigkeitfeminine | Femininum f tearfulness Trauerfeminine | Femininum f tearfulness tearfulness
„overthrust (fault)“: noun overthrustnoun | Substantiv s Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) FaltenÜberschiebung (Falten)Überschiebungfeminine | Femininum f overthrust (fault) geology | GeologieGEOL overthrust (fault) geology | GeologieGEOL