Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "zwischen"

"zwischen" Tłumaczenie Angielski

zwischen
[ˈtsvɪʃən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • between
    zwischen räumlich
    zwischen räumlich
Przykłady
  • das Haus liegt zwischen Bahnhof und Postamt
    the house is between the station and the post office
    das Haus liegt zwischen Bahnhof und Postamt
  • er saß zwischen mir und meiner Schwester
    he sat between me and my sister
    er saß zwischen mir und meiner Schwester
  • zwischen zwei Gästen
    between two guests
    zwischen zwei Gästen
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • among(st)
    zwischen mitten unter vielen
    zwischen mitten unter vielen
Przykłady
  • between
    zwischen zeitlich
    zwischen zeitlich
Przykłady
  • between
    zwischen eine Beziehung ausdrückend
    zwischen eine Beziehung ausdrückend
Przykłady
zwischen
[ˈtsvɪʃən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • between
    zwischen örtlich
    zwischen örtlich
Przykłady
  • among(st), in between
    zwischen mitten unter
    zwischen mitten unter
Przykłady
  • etwas zwischen die Blumen säen
    to sowetwas | something sth among(st) (oder | orod in between) the flowers
    etwas zwischen die Blumen säen
  • sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall between two stools
    sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to sow (the seeds of) enmity between
Feindschaft säen zwischen
Abstand zwischen Satelliten
intersatellite spacing
Abstand zwischen Satelliten
zwischen den Zeilen lesen
to read between the lines
zwischen den Zeilen lesen
to put some lavender in the linen
zwischen den Sitzungsperioden
zwischen den Sitzungsperioden
Genaustausch zwischen Chromosomenpaaren
crossing-over
Genaustausch zwischen Chromosomenpaaren
die Nascherei zwischen den Mahlzeiten
eating between meals
die Nascherei zwischen den Mahlzeiten
zwischen Hoffen und Bangen
zwischen Hoffen und Bangen
bilaterale Kurse zwischen Teilnehmerwährungen
bilaterale Kurse zwischen Teilnehmerwährungen
Lücken zwischen den Zähnen
gaps between the teeth
Lücken zwischen den Zähnen
zwischen den Pfählen durchlaufen
to run between the posts
zwischen den Pfählen durchlaufen
zwischen den Gestirnen
zwischen den Gestirnen
Betrieb zwischen Schiffsfunkstellen
intership working
Betrieb zwischen Schiffsfunkstellen
zwischen (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten
to get betweenetwas | something sth
zwischen (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten
zwischen Spitzen schleifen
to grind on center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
to grind on centre britisches Englisch | British EnglishBr
zwischen Spitzen schleifen
zwischen Bergen durchfliegen
to fly between mountains
zwischen Bergen durchfliegen
einen Unterschied feststellen zwischen
to discriminate (oder | orod differentiate) between
einen Unterschied feststellen zwischen
sich legen zwischen
to lie down between
sich legen zwischen
regelmäßig verkehren zwischen (Dativ | dative (case)dat)
regelmäßig verkehren zwischen (Dativ | dative (case)dat)
In this way, the various offices will benefit from a healthy rivalry.
Dadurch könnte es zu einem gesunden Wetteifer zwischen den Dienststellen kommen.
Źródło: Europarl
I think that there is potential here which can be exploited between Europe and Mexico.
Ich glaube, hier ist ein Spielraum zwischen Europa und Mexiko, den wir ausschöpfen sollen.
Źródło: Europarl
I believe we have two options which are not mutually exclusive.
Wir können uns zwischen zwei Alternativen entscheiden, die einander nicht ausschließen.
Źródło: Europarl
We therefore need to have a balanced relationship between means and ends.
Wir brauchen ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Mitteln und Zweck.
Źródło: Europarl
The relationship between fisheries and marine ecosystems is obvious.
Die Beziehung zwischen der Fischerei und den Meeresökosystemen liegt auf der Hand.
Źródło: Europarl
The critical thing is to balance universality and affordability.
Entscheidend ist die Balance zwischen Universalität und Erschwinglichkeit.
Źródło: Europarl
Mutual assistance in criminal matters between the Member States
Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten
Źródło: Europarl
What do they see about the relationships between human beings?
Was sehen sie, wenn sie die Beziehungen zwischen den Menschen betrachten?
Źródło: Europarl
They were by the bed, and the bed was between them and the door.
Sie saßen am Bett, und dieses stand zwischen ihnen und der Tür.
Źródło: Books
(DA) The European project began as a partnership between States.
(DA) Das Projekt Europa begann als Zusammenarbeit zwischen Staaten.
Źródło: Europarl
Nonetheless, there are many maritime areas between which links are already established.
Dennoch gibt es eine Vielzahl von Küstengebieten, zwischen denen bereits Kontakte geknüpft sind.
Źródło: Europarl
And husband and wife began discussing what they would do that day.
Und nun begann zwischen Mann und Frau eine Beratung darüber, wie sie den Tag verleben wollten.
Źródło: Books
Between these two went Levin.
Ljewin ging zwischen den beiden.
Źródło: Books
One is the balance which has so far been maintained between large and small countries.
Zum einen haben wir das bislang gewahrte Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Staaten.
Źródło: Europarl
My second point concerns the resumption of negotiations between Syria and Israel.
Der zweite Punkt betrifft die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Syrien und Israel.
Źródło: Europarl
He should at least have been detained in his room between hearings.
Man hätte ihn zwischen den Verhören zumindest in seinem Zimmer halten sollen.
Źródło: Books
Besides these Charles held a bandbox between his knees.
Außerdem hatte Karl noch einen Pappkarton zwischen den Beinen.
Źródło: Books
Subsidies distort allocations, both within and between countries.
Subventionen verzerren die Mittelzuweisungen, sowohl in den Ländern selbst als auch zwischen ihnen.
Źródło: Europarl
We have seen the gap between rich and poor widen.
Die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer tiefer.
Źródło: Europarl
I believe there were some misunderstandings between them.
Ich glaube aber, daß einige Mißverständnisse zwischen ihnen bestanden.
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!