Tłumaczenie Francuski-Niemiecki dla "passere"

"passere" Tłumaczenie Niemiecki

Czy chodziło Ci o passer, contre-passer czy laissez-passer?
Pass
[pas]Maskulinum | masculin m <Passes; Pässe>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • colMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Bergpass)
    Pass (≈ Bergpass)
  • passeportMaskulinum | masculin m
    Pass (≈ Reisepass)
    Pass (≈ Reisepass)
  • passeFemininum | féminin f
    Pass Sport | sportSPORT
    Pass Sport | sportSPORT
Freundchen
Neutrum | neutre n <Freundchens; Freundchen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • pass auf, Freundchen! drohend
    gare à toi, mon petit ami!
    pass auf, Freundchen! drohend
Passe
[ˈpasə]Femininum | féminin f <Passe; Passen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • empiècementMaskulinum | masculin m
    Passe Mode | coutureMODE
    Passe Mode | coutureMODE
passen
[ˈpasən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
    aller sur, avecetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
    aller dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
Przykłady
  • jemandem passen Kleidung
    aller bien àjemand | quelqu’un qn
    être à la taille dejemand | quelqu’un qn
    jemandem passen Kleidung
  • diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
    ces chaussures sont trop petitesbeziehungsweise | respectivement bzw. trop grandes pour moi
    diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
Przykłady
Przykłady
  • dieser Termin passt mir nicht
    cette date ne me convient, ne m’arrange, ne me va pas
    dieser Termin passt mir nicht
  • es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
    cela ne lui dit rien du tout de tant travailler
    es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
  • das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
    cela ne m’arrange, ne me va pas du tout
    das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • passer
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Przykłady
  • zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
    faire une passe àjemand | quelqu’un qn
    zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
passen
[ˈpasən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
    passer le ballon àjemand | quelqu’un qn
    den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
angegossen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
E-Pass
[ˈeːpas]Maskulinum | masculin m <E-Passes; E-Pässe>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • passeportMaskulinum | masculin m biométrique
    E-Pass (≈ Reisepass mit biometrischen Daten)
    E-Pass (≈ Reisepass mit biometrischen Daten)
zueinanderpassen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Eumel
[ˈɔʏməl]Maskulinum | masculin m <Eumels, Eumel> umgangssprachlich | familierumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • andouilleFemininum | féminin f
    Eumel (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | familierumg
    Eumel (≈ Dummkopf) umgangssprachlich | familierumg
Przykłady
  • (énorme) trucMaskulinum | masculin m
    Eumel (≈ großes Ding)
    Eumel (≈ großes Ding)
Przykłady
  • so nen Eumel! ich hatte einen Pickel auf der Nase,
    un énorme truc!
    so nen Eumel! ich hatte einen Pickel auf der Nase,
aufpassen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • aufgepasst! umgangssprachlich | familierumg
    aufgepasst! umgangssprachlich | familierumg
  • pass mal auf!
    pass mal auf!
  • kannst du denn nicht aufpassen?
    tu ne peux pas faire attention?
    kannst du denn nicht aufpassen?
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
  • auf etwas, jemanden aufpassen
    faire attention àetwas | quelque chose qc, àjemand | quelqu’un qn
    prendre garde àetwas | quelque chose qc, àjemand | quelqu’un qn
    surveilleretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    auf etwas, jemanden aufpassen
Przykłady
  • pass auf… (≈ du wirst sehen) umgangssprachlich | familierumg
    tu verras …
    pass auf… (≈ du wirst sehen) umgangssprachlich | familierumg
doch
[dɔx]Adverb | adverbe adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • doch! als Antwort
    si!
    doch! als Antwort
doch
[dɔx]Konjunktion | conjonction konj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)