revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ venir; être>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
- revenir de nouveau
- wiederkehrenrevenir mode, saison, calme, etcrevenir mode, saison, calme, etc
- (wieder) zurückkommen, -kehrenrevenir au point de départrevenir au point de départ
- wiederkommenrevenirrevenir
Przykłady
- revenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigauf etwas (accusatif | Akkusativacc) (wieder) zurückkommen
-
Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
- revenir surquelque chose | etwas qc (≈ annuler)
- revenir sur sa décisionseine Entscheidung rückgängig machen
- revenir sur sa parole
Przykłady
Przykłady
-
- revenir de droit àquelqu’un | jemand qnjemandem rechtmäßig zustehen
Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
- revenir à (≈ équivaloir)hinauslaufen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
Przykłady
-
- revenir d’un évanouissement
- revenir de sa surprise (≈ se remettre)sich von seiner Überraschung erholen
Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
Przykłady
- revenir àquelqu’un | jemand qn radis, etcjemandem aufstoßen
revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ venir; être> littéraire | literarischlittPrzegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Przykłady
- s’en revenirzurückkommen, -kehren