Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "grief"

"grief" Tłumaczenie Angielski

Czy chodziło Ci o Greif, griff, Grieß czy Griff?

grief

[griːf]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Grammasculine | Maskulinum m
    grief sorrow
    Kummermasculine | Maskulinum m
    grief sorrow
    Leidneuter | Neutrum n
    grief sorrow
    Schmerzmasculine | Maskulinum m
    grief sorrow
    Trauerfeminine | Femininum f (over um, überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    grief sorrow
    grief sorrow
Przykłady
  • to my great grief
    zu meinem großen Kummer
    to my great grief
  • Unglückneuter | Neutrum n
    grief disaster
    Katastrophefeminine | Femininum f
    grief disaster
    Fehlschlagmasculine | Maskulinum m
    grief disaster
    grief disaster
Przykłady
  • Leidenneuter | Neutrum n
    grief suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grief suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Wundefeminine | Femininum f
    grief wound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    grief wound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • grief syn vgl. → zobaczyć „sorrow
    grief syn vgl. → zobaczyć „sorrow

Griefe

[ˈgriːfə]Femininum | feminine f <Griefe; Griefen> mitteld

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • greavesPlural | plural pl
    Griefe Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Griebe
    crackling
    Griefe Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Griebe
    Griefe Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Griebe

benumbed

adjective | Adjektiv adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • erstarrt, gefühl-, kraftlos
    benumbed without feeling, strength
    benumbed without feeling, strength

stifle

[ˈstaifl]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (jemanden) ersticken
    stifle sb: suffocate
    stifle sb: suffocate
Przykłady
Przykłady

stifle

[ˈstaifl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • an Atemnot leiden
    stifle be gasping for air
    stifle be gasping for air

pine

[pain]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • sich grämenor | oder od abhärmen (at überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    pine grieve
    pine grieve
  • unzufrieden sein, murren (at überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    pine be dissatisfied
    pine be dissatisfied
  • pine syn vgl. → zobaczyć „long
    pine syn vgl. → zobaczyć „long

pine

[pain]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • trauernor | oder od wehklagen umor | oder od über (accusative (case) | Akkusativakk)
    pine lament obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pine lament obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

pine

[pain]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Leidenneuter | Neutrum n
    pine suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Peinfeminine | Femininum f
    pine suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pine suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • schwierige Lage
    pine difficult situation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pine difficult situation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (große) Sehnsucht
    pine longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    pine longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

ravage

[ˈrævidʒ]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Verwüstungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Verheerungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    Zerstörungfeminine | Femininum f
    ravage devastation
    ravage devastation
  • verheerende (Aus)Wirkungenplural | Plural pl
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
    ravage devastating effects <plural | Pluralpl>
Przykłady
  • the ravages of time <plural | Pluralpl>
    der Zahn der Zeit
    the ravages of time <plural | Pluralpl>

ravage

[ˈrævidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • entstellen
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ravage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Przykłady

ravage

[ˈrævidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

assuage

[əˈsweidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
Przykłady
  • geringer werden, sich legen, abnehmen
    assuage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <intransitive verb | intransitives Verbv/i>
    assuage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <intransitive verb | intransitives Verbv/i>

solace

[ˈs(ɒ)lis; -ləs]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Trostmasculine | Maskulinum m
    solace
    Erquickungfeminine | Femininum f
    solace
    solace
Przykłady

solace

[ˈs(ɒ)lis; -ləs]transitive verb | transitives Verb v/t

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • to solace oneself withsomething | etwas sth
    sich mitsomething | etwas etwas trösten
    to solace oneself withsomething | etwas sth