Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "ersticken"

"ersticken" Tłumaczenie Angielski

ersticken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • suffocate
    ersticken von Personen
    choke
    ersticken von Personen
    ersticken von Personen
Przykłady
  • das Kind erstickte im Rauch
    the child was suffocated by smoke
    das Kind erstickte im Rauch
  • er wäre fast an einer Gräte erstickt
    er wäre fast an einer Gräte erstickt
  • an giftigen Gasen ersticken
    to be suffocated (oder | orod asphyxiated) by poisonous gas(es)
    an giftigen Gasen ersticken
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • be smothered (oder | orod extinguished, quenched)
    ersticken von Flamme etc
    die
    ersticken von Flamme etc
    ersticken von Flamme etc
ersticken
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • smother
    ersticken überschütten, überhäufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ersticken überschütten, überhäufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • smother
    ersticken Flamme, Feuer etc
    quench
    ersticken Flamme, Feuer etc
    put out
    ersticken Flamme, Feuer etc
    extinguish
    ersticken Flamme, Feuer etc
    ersticken Flamme, Feuer etc
  • muffle
    ersticken Geräusch
    smother
    ersticken Geräusch
    stifle
    ersticken Geräusch
    ersticken Geräusch
  • suppress
    ersticken Revolution, Gefühl etc
    smother
    ersticken Revolution, Gefühl etc
    stifle
    ersticken Revolution, Gefühl etc
    quell
    ersticken Revolution, Gefühl etc
    ersticken Revolution, Gefühl etc
Przykłady
ersticken
Neutrum | neuter n <Erstickens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • suffocation
    ersticken Tod durch Luftmangel
    asphyxiation
    ersticken Tod durch Luftmangel
    asphyxia
    ersticken Tod durch Luftmangel
    ersticken Tod durch Luftmangel
Przykłady
  • Tod durch Ersticken
    death from (oder | orod due to) suffocation (oder | orod asphyxia)
    Tod durch Ersticken
  • es ist zum Ersticken heiß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    it is stifling
    es ist zum Ersticken heiß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dem Ersticken nahe sein
    dem Ersticken nahe sein
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
an einer Gräte ersticken
to choke on a fishbone
an einer Gräte ersticken
den Aufruhr im Keim ersticken
to nip the rebellion in the bud
den Aufruhr im Keim ersticken
er wird noch in seinem eigenen Fett ersticken
one day he will be smothered by his own wealth
er wird noch in seinem eigenen Fett ersticken
That is why it is our generation's common task to nip anti-Semitism in the bud.
Es ist deshalb der gemeinsame Auftrag unserer Generation, den Antisemitismus im Keim zu ersticken.
Źródło: Europarl
That is why we need a new study, or else we will choke to death.
Deshalb brauchen wir eine neue Regierungskonferenz, ansonsten werden wir daran ersticken.
Źródło: Europarl
They kill off any innovative initiative.
Sie ersticken jede innovative Initiative.
Źródło: Europarl
This would not foster research but kill it.
Das würde die Forschung nicht fördern, sondern sie im Keim ersticken.
Źródło: Europarl
It is time to nip this tendency in the bud: to stop it ab ovo.
Es ist Zeit, diese Tendenz im Keim zu ersticken, d. h., sie von Anfang an zu stoppen.
Źródło: Europarl
Otherwise, Europe will choke as a result of the wave of illegal migration.
Andernfalls wird Europa an einer Welle illegaler Einwanderung ersticken.
Źródło: Europarl
It is a remarkable country and it is on the brink of drowning in waste.
Es ist ein bemerkenswertes Land, und es steht kurz davor, in Müll zu ersticken.
Źródło: Europarl
The European Union's embrace of global capitalism is an embrace that will smother us all.
Die Hinwendung der Europäischen Union zum globalen Kapitalismus wird uns alle ersticken.
Źródło: Europarl
President Chávez is attempting to stifle freedom throughout Latin America by means of oil money.
Präsident Chávez versucht, die Freiheit in ganz Lateinamerika mittels Ölgeldern zu ersticken.
Źródło: Europarl
For a year the price of fuel has been stifling our fishermen economically.
Seit einem Jahr ist bekannt, dass die Treibstoffpreise unsere Fischer wirtschaftlich ersticken.
Źródło: Europarl
Without their fins, the sharks suffocate to death.
Ohne ihre Flossen ersticken die Haie.
Źródło: Europarl
They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe.
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
Źródło: News-Commentary
It is therefore regrettable if the police are assisting in stifling the debate.
Daher ist es bedauerlich, dass die Polizei dazu beiträgt, die Debatte zu ersticken.
Źródło: Europarl
A ghastly stage-fright seized him, his legs quaked under him and he was like to choke.
Lähmende Angst packte ihn, die Knie zitterten unter ihm, er war nahe daran, zu ersticken.
Źródło: Books
The innovation that we need must not be stifled by misguided legislation.
Wir brauchen Innovation, und diese darf nicht an unsinnigen Rechtsvorschriften ersticken.
Źródło: Europarl
Nor are we choking on pollution.
Auch ersticken wir nicht an der Umweltverschmutzung.
Źródło: News-Commentary
Dust and smog choke its cities.
Die Städte ersticken in Staub und Smog.
Źródło: News-Commentary
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: