„cuiller“: féminin cuiller [kɥijɛʀ]féminin | Femininum f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Löffel Löffel, Kelle Spinner Löffelmasculin | Maskulinum m cuiller cuiller Przykłady cuiller à café ou petite cuiller Kaffee-, Teelöffelmasculin | Maskulinum m cuiller à café ou petite cuiller cuiller ou cuillère à dessert Dessertlöffelmasculin | Maskulinum m cuiller ou cuillère à dessert cuiller à soupe Esslöffelmasculin | Maskulinum m cuiller à soupe cuiller ou cuillère d’argent Silberlöffelmasculin | Maskulinum m cuiller ou cuillère d’argent cuiller ou cuillère de bois Kochlöffelmasculin | Maskulinum m cuiller ou cuillère de bois en deux ou trois coups de cuiller ou cuillère à pot familier | umgangssprachlichfam im Handumdrehen im Nu in Windeseile en deux ou trois coups de cuiller ou cuillère à pot familier | umgangssprachlichfam on pourra te ramasser à la petite cuiller ou cuillère mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam kann man dich (eines Tages) auf der Kehrichtschaufel wegbringen on pourra te ramasser à la petite cuiller ou cuillère mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam Ukryj przykładyPokaż przykłady Löffelmasculin | Maskulinum m cuiller médecine | MedizinMÉD technique, technologie | TechnikTECH cuiller médecine | MedizinMÉD technique, technologie | TechnikTECH aussi | aucha. Kelleféminin | Femininum f cuiller technique, technologie | TechnikTECH cuiller technique, technologie | TechnikTECH Przykłady serrer la cuiller ou cuillère àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem die Hand drücken serrer la cuiller ou cuillère àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Spinnermasculin | Maskulinum m cuiller pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE cuiller pêche, ichtyologie | Fischerei, FischkundePÊCHE
„biscuit“: masculin biscuit [biskɥi]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Keks Biskuitporzellan, aus Biskuitporzellan Keksmasculin | Maskulinum m biscuit (≈ gâteau sec) biscuit (≈ gâteau sec) Przykłady biscuit de chien Hundekuchenmasculin | Maskulinum m biscuit de chien Przykłady biscuit de Savoie Biskuitneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m biscuit de Savoie biscuit à la cuiller Löffelbiskuitneutre | Neutrum n oumasculin | Maskulinum m biscuit à la cuiller biscuit de marin cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS Schiffszwiebackmasculin | Maskulinum m biscuit de marin cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS Biskuit(porzellan)neutre | Neutrum n biscuit porcelaine biscuit porcelaine Figurféminin | Femininum f aus Biskuit(porzellan) biscuit figurine biscuit figurine
„ramasser“: verbe transitif ramasser [ʀamase]verbe transitif | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) einsammeln, abholen, anhäufen, einnehmen, aufgreifen aufheben, sammeln, auflesen abkriegen einsammeln ramasser cahiers, copies ramasser cahiers, copies abholen ramasser ordures, lait ramasser ordures, lait anhäufen ramasser argent (≈ accumuler) ramasser argent (≈ accumuler) einnehmen ramasser (≈ encaisser) ramasser (≈ encaisser) aufgreifen ramasser malfaiteurs familier | umgangssprachlichfam ramasser malfaiteurs familier | umgangssprachlichfam Przykłady ramasser un fric fou familier | umgangssprachlichfam einen Haufen Geld machen ramasser un fric fou familier | umgangssprachlichfam la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam die Polizei hat sie alle abgeführt la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam kassiert la police les a tous ramassés familier | umgangssprachlichfam aufheben ramasser (≈ prendre par terre) ramasser (≈ prendre par terre) sammeln ramasser champignons, coquillages ramasser champignons, coquillages auflesen ramasser blessés, ivrogne, animal perdu ramasser blessés, ivrogne, animal perdu Przykłady on pourra te ramasser à la petite cuiller mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam kann man dich (eines Tages) auf der Kehrichtschaufel wegbringen on pourra te ramasser à la petite cuiller mise en garde: si tu … familier | umgangssprachlichfam (ab)kriegen ramasser maladie, volée familier | umgangssprachlichfam ramasser maladie, volée familier | umgangssprachlichfam „ramasser“: verbe pronominal ramasser [ʀamase]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sich zusammenkauern, -rollen wieder aufstehen hinfallen durchfallen Przykłady se ramasser (≈ se pelotonner) sich zusammenkauern, -rollen se ramasser (≈ se pelotonner) Przykłady se ramasser (≈ se relever) familier | umgangssprachlichfam wieder aufstehen se ramasser (≈ se relever) familier | umgangssprachlichfam se ramasser (≈ tomber) par extension | im weiteren Sinnepar ext hinfallen se ramasser (≈ tomber) par extension | im weiteren Sinnepar ext se ramasser à un examen (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig durchfallen se ramasser à un examen (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„dos“: masculin dos [do]masculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Rücken Rückenpartie Rücken, Rückseite, Rückenlehne Inne przykłady... Rückenmasculin | Maskulinum m dos dos Przykłady dos voûté gebeugter, krummer Rücken dos voûté dos à doslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv Rücken an Rücken dos à doslocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv renvoyer deux personnes dos à dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig keinem der beiden recht geben renvoyer deux personnes dos à dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à dos de chameau transporter auf Kamelen à dos de chameau transporter décolleté dans le dos robe im Rücken, hinten ausgeschnitten rückenfrei décolleté dans le dos robe vu de dos von hinten gesehen vu de dos avoir bon dos chose (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein bequemer Vorwand sein avoir bon dos chose (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig en avoir plein le dos familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Nase voll haben en avoir plein le dos familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoirquelqu’un | jemand qn sur le dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ständig jemanden hinter sich (datif | Dativdat) spüren avoirquelqu’un | jemand qn sur le dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dormir sur le dos auf dem Rücken schlafen dormir sur le dos être toujours sur le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem ständig auf die Finger sehen être toujours sur le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire le gros dos chat einen Buckel machen faire le gros dos chat faire le gros dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich ducken faire le gros dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fairequelque chose | etwas qc dans, derrière le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig etwas hinter jemandes Rücken (datif | Dativdat) tun fairequelque chose | etwas qc dans, derrière le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettrequelque chose | etwas qc sur le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas in die Schuhe schieben mettrequelque chose | etwas qc sur le dos dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se mettrequelqu’un | jemand qn à dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) jemanden zum Feind machen se mettrequelqu’un | jemand qn à dos (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig porter les cheveux dans le dos die Haare im Rücken offen tragen porter les cheveux dans le dos tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn faire des reproches familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig über jemanden herfallen tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn faire des reproches familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn visiteur jemanden überfallen tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn visiteur tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn maladie etc über jemanden hereinbrechen tomber sur le dos àquelqu’un | jemand qn maladie etc tourner le dos àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc jemandem, einer Sache den Rücken zuwenden tourner le dos àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc tourner le dos àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig kehren tourner le dos àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vous lui tournez le dos la rue Racine? sie liegt, ist hinter Ihnen vous lui tournez le dos la rue Racine? dès qu’il eut le dos tourné … kaum hatte er den Rücken gekehrt, gewandt, da … dès qu’il eut le dos tourné … Ukryj przykładyPokaż przykłady Rücken(partie)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) dos d’un vêtement par extension | im weiteren Sinnepar ext dos d’un vêtement par extension | im weiteren Sinnepar ext Rückenmasculin | Maskulinum m dos d’objets dos d’objets Rückseiteféminin | Femininum f dos d’une feuille dos d’une feuille Rückenlehneféminin | Femininum f dos d’une chaise dos d’une chaise Przykłady dos d’une chaise aussi | aucha. Stuhllehneféminin | Femininum f dos d’une chaise dos d’un livre Buchrückenmasculin | Maskulinum m dos d’un livre dos de la main Handrückenmasculin | Maskulinum m dos de la main ne pas y aller avec le dos de la cuiller familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht gerade zimperlich sein ne pas y aller avec le dos de la cuiller familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig signer au dos d’un chèque auf der Rückseite eines Schecks unterschreiben signer au dos d’un chèque Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady dos d’âne Bodenwelleféminin | Femininum f Querrinneféminin | Femininum f dos d’âne