„Haftbefehl“: Maskulinum HaftbefehlMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) arrest warrant, writ of attachment, capias arrest warrant Haftbefehl Rechtswesen | legal term, lawJUR Haftbefehl Rechtswesen | legal term, lawJUR writ of attachment Haftbefehl capias Haftbefehl Haftbefehl Przykłady einen Haftbefehl gegen jemanden erlassen to issue a warrant for sb’s arrest einen Haftbefehl gegen jemanden erlassen
„erlassen“: transitives Verb erlassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) issue lay down enact, promulgate, waive, acceptilate remit, forgive issue erlassen Bestimmung, Befehl etc erlassen Bestimmung, Befehl etc Przykłady einen Haftbefehl gegen jemanden erlassen to issue a warrant for sb’s arrest einen Haftbefehl gegen jemanden erlassen lay down erlassen Verordnung erlassen Verordnung Przykłady jemandemetwas | something etwas erlassen Strafe, Schuld etc to letjemand | somebody sb off (from)etwas | something sth, to releasejemand | somebody sb frometwas | something sth jemandemetwas | something etwas erlassen Strafe, Schuld etc jemandemetwas | something etwas erlassen Prüfung etc to exemptjemand | somebody sb frometwas | something sth jemandemetwas | something etwas erlassen Prüfung etc jemandemetwas | something etwas erlassen Verpflichtung etc to releasejemand | somebody sb frometwas | something sth, to relievejemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandemetwas | something etwas erlassen Verpflichtung etc jemandem die Antwort erlassen to excusejemand | somebody sb from answering jemandem die Antwort erlassen bitte erlassen Sie es mir, darüber zu sprechen please don’t ask me to talk about it bitte erlassen Sie es mir, darüber zu sprechen Ukryj przykładyPokaż przykłady enact erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz: in Kraft setzen erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetz: in Kraft setzen promulgate erlassen veröffentlichen Rechtswesen | legal term, lawJUR erlassen veröffentlichen Rechtswesen | legal term, lawJUR waive erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorteil, Gebühr etc erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorteil, Gebühr etc acceptilate erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht getilgte Schuld erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht getilgte Schuld remit erlassen Religion | religionREL Sünde forgive erlassen Religion | religionREL Sünde erlassen Religion | religionREL Sünde „Erlassen“: Neutrum erlassenNeutrum | neuter n <Erlassens> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) issuance release exemption enactment, waiver, acceptilation remission, forgiveness issuance Erlassen von Befehl Erlassen von Befehl release Erlassen von Strafe Erlassen von Strafe exemption Erlassen von Prüfung Erlassen von Prüfung enactment Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes waiver Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vorteils etc Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vorteils etc acceptilation Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Schuld Erlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Schuld remission Erlassen Religion | religionREL der Sünden forgiveness Erlassen Religion | religionREL der Sünden Erlassen Religion | religionREL der Sünden
„Erlass“: Maskulinum ErlassMaskulinum | masculine m <Erlasses; Erlasse; österreichische Variante | Austrian usageösterr Erlässe> ErlaßMaskulinum | masculine m <Erlasses; Erlasse; österreichische Variante | Austrian usageösterr Erlässe> AR Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) decree, edict, ordinance promulgation, announcement order law writ, mandate decree Erlass Verordnung edict Erlass Verordnung ordinance Erlass Verordnung Erlass Verordnung promulgation Erlass Bekanntmachung announcement Erlass Bekanntmachung Erlass Bekanntmachung order Erlass Befehl Erlass Befehl law Erlass Gesetz Erlass Gesetz writ Erlass Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Behörde Erlass Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Behörde mandate Erlass Rechtswesen | legal term, lawJUR eines höheren Gerichts Erlass Rechtswesen | legal term, lawJUR eines höheren Gerichts
„einen“: transitives Verb einen [ˈainən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) unite Przykłady und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter unite und | andu. sich einenreflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter
„Notverordnung“: Femininum NotverordnungFemininum | feminine f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) emergency decree emergency decree Notverordnung Politik | politicsPOL Notverordnung Politik | politicsPOL Przykłady eine Notverordnung erlassen to issue an emergency decree eine Notverordnung erlassen
„Strafbefehl“: Maskulinum StrafbefehlMaskulinum | masculine m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) order of punishment order of punishment Strafbefehl Rechtswesen | legal term, lawJUR Strafbefehl Rechtswesen | legal term, lawJUR Przykłady einen Strafbefehl erlassen to issue an order of punishment einen Strafbefehl erlassen
„qua“: Präposition, Verhältniswort qua [kvaː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Lat.) ( gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) by means of by virtue of by means of qua mittels qua mittels by virtue of qua kraft qua kraft Przykłady qua Erlass (vom …) in accordance with (oder | orod as per) the order (of …) qua Erlass (vom …)
„Edikt“: Neutrum Edikt [eˈdɪkt]Neutrum | neuter n <Edikt(e)s; Edikte> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) edict edict Edikt Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Edikt Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST Przykłady das Edikt von Nantes 1598 the Edict of Nantes das Edikt von Nantes 1598 ein Edikt erlassen [widerrufen] to issue [to revoke] an edict ein Edikt erlassen [widerrufen]
„Amnestie“: Femininum Amnestie [amnɛsˈtiː]Femininum | feminine f <Amnestie; Amnestien [-ən]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) amnesty, general pardon, act of grace amnesty, (general) pardon Amnestie Rechtswesen | legal term, lawJUR Amnestie Rechtswesen | legal term, lawJUR act of grace Amnestie Rechtswesen | legal term, lawJUR Begnadigung Amnestie Rechtswesen | legal term, lawJUR Begnadigung Przykłady eine Amnestie erlassen für jemanden to grantjemand | somebody sb amnesty eine Amnestie erlassen für jemanden eine Amnestie verkünden to proclaim an amnesty eine Amnestie verkünden
„Verordnung“: Femininum VerordnungFemininum | feminine f <Verordnung; Verordnungen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) order, prescription decree, ordinance statutory regulation order Verordnung Medizin | medicineMED einer Kur etc Verordnung Medizin | medicineMED einer Kur etc prescription Verordnung Medizin | medicineMED durch Rezept Verordnung Medizin | medicineMED durch Rezept Przykłady nach ärztlicher Verordnung einzunehmen to be taken as prescribed by your doctor nach ärztlicher Verordnung einzunehmen decree Verordnung Verfügung ordinance Verordnung Verfügung Verordnung Verfügung Przykłady eine Verordnung erlassen to issue (oder | orod publish) a decree eine Verordnung erlassen statutory regulation Verordnung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Exekutive erlassene Verfügung Verordnung Rechtswesen | legal term, lawJUR von Exekutive erlassene Verfügung