Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "aufklären"

"aufklären" Tłumaczenie Angielski

aufklären
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • clear up
    aufklären Missverständnis
    aufklären Missverständnis
Przykłady
  • jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) aufklären
    to enlightenjemand | somebody sb (onetwas | something sth), to informjemand | somebody sb (aboutetwas | something sth)
    jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) aufklären
  • jemanden sexuell aufklären
    to explain the facts of life tojemand | somebody sb
    jemanden sexuell aufklären
  • reconnoiter amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufklären Militär, militärisch | military termMIL
    aufklären Militär, militärisch | military termMIL
  • reconnoitre, scout britisches Englisch | British EnglishBr
    aufklären Militär, militärisch | military termMIL
    aufklären Militär, militärisch | military termMIL
  • spot amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufklären vom Flugzeug aus Militär, militärisch | military termMIL
    aufklären vom Flugzeug aus Militär, militärisch | military termMIL
aufklären
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • aufklären Meteorologie | meteorologyMETEO → zobaczyć „aufheitern
    aufklären Meteorologie | meteorologyMETEO → zobaczyć „aufheitern
  • brighten (up)
    aufklären aufheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufklären aufheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. light up
    aufklären von Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufklären von Gesicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
aufklären
Neutrum | neuter n <Aufklärens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

jemanden über sexuelle Fragen aufklären
auch | alsoa. to explain the facts of life tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sb about the birds and the bees
jemanden über sexuelle Fragen aufklären
einen Mord aufklären
to solve a murder
einen Mord aufklären
jemanden über sexuelle Fragen aufklären
to instructjemand | somebody sb in sexual matters
jemanden über sexuelle Fragen aufklären
jemanden geschlechtlich aufklären
to telljemand | somebody sb the facts of life
jemanden geschlechtlich aufklären
er muss die Vorwürfe rückhaltlos aufklären
he has to (oder | orod must) account fully for the accusations
er muss die Vorwürfe rückhaltlos aufklären
When will this matter be finally cleared up?
Wann wird dieser Vorgang endlich aufgeklärt sein?
Źródło: Europarl
The authorities rarely have much desire to throw light on such matters.
Der Bereitschaft der Behörden, diese Fälle aufzuklären, ist nur selten groß.
Źródło: Europarl
It is Mrs Roth-Behrendt's doctor whose job it is to tell her what she should be careful of.
Es ist Aufgabe Ihres Arztes, Frau Roth-Behrendt, Sie darüber aufzuklären.
Źródło: Europarl
I hope it will clear up soon.
Ich hoffe, es wird sich bald aufklären.
Źródło: Tatoeba
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
Einerseits ist es zwar wunderbar und aufgeklärt, Arbeitsstätten mit Kinderbetreuung auszustatten.
Źródło: TED
I hope that Roger is enlightened now.
Ich hoffe, dass Herr Helmer nun aufgeklärt ist.
Źródło: Europarl
What we need to do now is to provide information, especially for young people.
Vor allem die Jüngsten gilt es aufzuklären.
Źródło: Europarl
I would like to ask Mr Liikanen to clarify this on behalf of Mrs Wallström.
Ich bitte Herrn Liikanen, dass er uns im Namen von Frau Wallström aufklärt.
Źródło: Europarl
And the murder of the Dutch journalist Thoenes has not been investigated yet.
Auch der Mord an dem niederländischen Journalisten Thoenes ist noch nicht aufgeklärt.
Źródło: Europarl
Mr President, may I briefly correct a mistake made by Mr Swoboda.
Herr Präsident, ich möchte nur kurz einen Irrtum des Kollegen Swoboda aufklären.
Źródło: Europarl
Otherwise, there is a danger of these crimes' not being properly investigated.
Anderenfalls besteht die Gefahr, daß solche Straftaten nicht vollständig aufgeklärt werden.
Źródło: Europarl
That in itself is a contradiction so would he please clarify the matter.
Das ist in sich ein Widerspruch, und den mag er bitte aufklären.
Źródło: Europarl
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Wir müssen die alten Fälle aufklären, sonst wird es nie besser werden.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: