Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "rang"
"rang" Tłumaczenie Angielski
sie rang um einen Entschluss
sie rang um einen Entschluss
I wanted to feel the thoughts whose force he seemed breasting and resisting.
Ich wollte jene Ge danken kennen, nachempfinden, mit denen er rang und kämpfte.
Źródło: Books
"Rang" Tłumaczenie Angielski
Rang
Maskulinum | masculine m <Rang(e)s; Ränge>Przegląd wszystkich tłumaczeń
(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)
Przykłady
Przykłady
-
-
- jemanden jemandem im Rang gleichstellen
Ukryj przykładyPokaż przykłady
- dignityRang WürdeRang Würde
Przykłady
- ersten Rangesfirst-rate, first-class, of the first order
-
- ein Hotel ersten Ranges
Ukryj przykładyPokaż przykłady
- rowRang Theater | theatre, theaterTHEAT im ParkettRang Theater | theatre, theaterTHEAT im Parkett
- tierRang Theater | theatre, theaterTHEAT einer LogeRang Theater | theatre, theaterTHEAT einer Loge
Przykłady
Rang (
Würde) eines Lords Rang ( Würde) eines Lords
von hohem Rang
von hohem Rang
Investor protection in Lithuania is an even greater problem; in this area, Lithuania ranks 93rd.
Hier befindet sich Litauen auf Rang 93. Das ist wirklich nicht gut.
Źródło: Europarl
Only three European Union Member States are ranked above Georgia in this index.
Nur drei Länder der Europäischen Union haben einen höheren Rang erreicht.
Źródło: Europarl
Zimbabwe ranks 123rd in terms of freedom of the press.
Simbabwe nimmt hinsichtlich der Pressefreiheit Rang 123 ein.
Źródło: Europarl
The value of its GDP puts it in second place in Africa, after South Africa and before Algeria.
Der Wert seines BIP setzt es auf Rang zwei in Afrika, nach Südafrika und vor Algerien.
Źródło: Europarl
It ranks 92nd in the Human Development Index.
Im Index zur menschlichen Entwicklung nimmt das Land Rang 92 ein.
Źródło: Europarl
This concerns a very high-level political decision.
Hier geht es um eine Entscheidung von sehr hohem politischen Rang.
Źródło: Europarl
They had no rank or uniforms and did not openly bear arms.
Sie hatten keinen Rang und keine Uniform und trugen die Waffen nicht offen.
Źródło: Europarl
On the Ku Klux Klan s Web sites ’, economics now vies for space with race hatred.
Auf der Webseite des Ku-Klux-Klans machen Wirtschaftsthemen dem Rassenhass schon den Rang streitig.
Źródło: News-Commentary
I am pleased to see that the appointed representatives are of a very high calibre.
Ich stelle zu meiner Freude fest, dass Vertreter höchsten Ranges entsandt worden sind.
Źródło: Europarl
What part does intellectual property play in this matter?
Welcher Rang kommt hierbei dem geistigen Eigentum zu?
Źródło: Europarl
If this metropolitan area were a country, it would rank about 14th in the world in GDP terms.
Wäre er ein Land, so wurde er beim BIP auf Rang 14 rangieren.
Źródło: News-Commentary
For the moment, politics has claimed paramount status.
Gegenwärtig beansprucht die Politik den höchsten Rang.
Źródło: News-Commentary
Mr President, throughout the world, development aid is giving way to humanitarian aid.
Herr Präsident, überall in der Welt läuft die humanitäre Hilfe der Entwicklungshilfe den Rang ab.
Źródło: Europarl
The Mediterranean is not in the third division, it has equal status and importance.
Der Mittelmeerraum ist nicht drittrangig; er hat den gleichen Rang, die gleiche Bedeutung.
Źródło: Europarl
Again, China sent a low-ranking official.
Wieder entsandte China einen Beamten niederen Ranges.
Źródło: News-Commentary
A place like Chicago has really reached kind of a level of international stature.
Ein Ort wie Chicago hat einen Level von internationalem Rang erlangt.
Źródło: TED
China has now overtaken the United States as India s largest single trading partner ’.
China hat den Vereinigten Staaten als größter einzelner Handelspartner Indiens den Rang abgelaufen.
Źródło: News-Commentary
Źródło
- Tatoeba
- TED
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: WIT³
- Oryginalny tekst źródłowy: TED
- Oryginalna baza danych: TED Talk Parallel Corpus
- Europarl
- Źródło: OPUS
- Oryginalny tekst źródłowy: Europäisches Parlament
- Oryginalna baza danych: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Źródło: OPUS
- Oryginalna baza danych: News Commentary