Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "vernünftig"

"vernünftig" Tłumaczenie Angielski

vernünftig
[-ˈnʏnftɪç]Adjektiv | adjective adj

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • sensible
    vernünftig Person, Ansicht, Antwort, Entscheidung, Frage, Vorschlag etc
    vernünftig Person, Ansicht, Antwort, Entscheidung, Frage, Vorschlag etc
Przykłady
  • level-headed
    vernünftig umsichtig, besonnen
    vernünftig umsichtig, besonnen
  • reasonable
    vernünftig annehmbar, vertretbar umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig annehmbar, vertretbar umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • decent
    vernünftig ordentlich, gescheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig ordentlich, gescheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • good
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    proper
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vernünftig tüchtig, gehörig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
vernünftig
[-ˈnʏnftɪç]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
mit den Jahren wurde er vernünftig
he became more sensible with (oder | orod over) the years (oder | orod as he grew older)
mit den Jahren wurde er vernünftig
sei doch vernünftig!
(do) be sensible!
sei doch vernünftig!
sie redet immer vernünftig
she always talks sense
sie redet immer vernünftig
vernünftig denkend
vernünftig denkend
sonst ist sie (ja) recht vernünftig
sonst ist sie (ja) recht vernünftig
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative.
Amerika braucht Obama, doch McCain ist eine vernünftige Alternative.
Źródło: News-Commentary
But self-censorship is practised all the time by sensible people.
Aber vernünftige Menschen üben sich die ganze Zeit in Selbstzensur.
Źródło: News-Commentary
That is a more reasonable system.
Dies ist ein vernünftigeres System.
Źródło: Europarl
Without deregulation we will not make any headway with a reasonable transport policy.
Ohne Liberalisierung kommen wir mit einer vernünftigen Verkehrspolitik nicht voran.
Źródło: Europarl
We tried to reason with the Jordanian employee.
Wir versuchten mit der jordanischen Angestellten vernünftig zu diskutieren.
Źródło: GlobalVoices
This is why the report is a careful and sensible document.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Źródło: News-Commentary
And, in fact, it enacted some sensible policies and reforms.
Und tatsächlich hat sie einige vernünftige Maßnahmen und Reformen eingeführt.
Źródło: News-Commentary
Khalid Zriouli calls for a more reasoned debate.
Khalid Zriouli fordert eine vernünftigere Debatte.
Źródło: GlobalVoices
The common position is a reasonable compromise.
Der Gemeinsame Standpunkt ist ein vernünftiger Kompromiß.
Źródło: Europarl
Birthdays do not signify anything to reasonable beings.
Namenstage haben für vernünftige Menschen gar keine Bedeutung.
Źródło: Books
For whose sake, then was she virtuous?
Für wen war sie denn so vernünftig?
Źródło: Books
Only then would we have been able to conduct proper and searching discussions.
Nur so hätten wir eine wirklich vernünftige, in der Sache tiefgehende Beratung durchführen können.
Źródło: Europarl
Video: How to keep water clean and use it wisely · Global Voices
Video: Wie man Wasser sauber hält und vernünftig verwendet
Źródło: GlobalVoices
By any sensible measure, Corzine s violation ’ of the law was more serious than that of Tobias.
Bei vernünftiger Betrachtung war Corzines Gesetzesverstoß schwerwiegender als der von Tobias.
Źródło: News-Commentary
Now religions have a much saner attitude to art.
Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise.
Źródło: TED
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: