„copieux“: adjectif (qualificatif) copieux [kɔpjø]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) reichlich, ausgiebig, üppig reichlich copieux copieux ausgiebig copieux copieux üppig copieux copieux Przykłady pourboire copieux großzügiges Trinkgeld pourboire copieux
„pourboire“: masculin pourboiremasculin | Maskulinum m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Trinkgeld Trinkgeldneutre | Neutrum n pourboire pourboire Przykłady donner un pourboire àquelqu’un | jemand qn jemandem ein Trinkgeld geben donner un pourboire àquelqu’un | jemand qn
„allonger“: verbe transitif allonger [alõʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) länger machen, verlängern ausstrecken, recken ausdehnen, in die Länge ziehen verlängern, strecken, verdünnen versetzen, verpassen zahlen, blechen länger machen allonger allonger verlängern allonger allonger Przykłady allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein langes Gesicht machen, ziehen allonger la mine, le nez, le visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig schneller gehen allonger le pas (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig allonger le visage coiffure das Gesicht länger machen, erscheinen lassen allonger le visage coiffure (aus)strecken allonger membre allonger membre recken allonger cou allonger cou Przykłady allonger le cou den Hals recken allonger le cou allonger la main versquelque chose | etwas qc die Hand nach etwas ausstrecken nach etwas langen allonger la main versquelque chose | etwas qc ausdehnen allonger dans le temps allonger dans le temps in die Länge ziehen allonger allonger verlängern allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce allonger cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS sauce strecken allonger allonger verdünnen allonger allonger versetzen allonger coup familier | umgangssprachlichfam verpassen allonger coup familier | umgangssprachlichfam allonger coup familier | umgangssprachlichfam Przykłady allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemandem eine langen allonger une gifle àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam zahlen allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam allonger somme d’argent familier | umgangssprachlichfam blechen allonger familier | umgangssprachlichfam allonger familier | umgangssprachlichfam Przykłady allonger un pourboire ein Trinkgeld geben allonger un pourboire „allonger“: verbe intransitif allonger [alõʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) länger werden länger werden allonger jours, nuits allonger jours, nuits „allonger“: verbe pronominal allonger [alõʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge-> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) länger werden sich hinlegen Przykłady s’allonger länger werden s’allonger s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig immer länger werden s’allonger mine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc sich vor jemandem ausdehnen, (weithin) erstrecken s’allonger devantquelqu’un | jemand qn route etc länger werden allonger jours, nuits allonger jours, nuits sich hinlegen allonger (≈ se coucher) allonger (≈ se coucher) Przykłady s’allonger sur sich legen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) s’allonger sur je vais m’allonger un peu ich lege mich ein bisschen hin je vais m’allonger un peu
„glisser“: verbe transitif glisser [glise]verbe transitif | transitives Verb v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) schieben schieben (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) glisser dans glisser dans Przykłady glisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas zustecken glisserquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn glisser une pièce àquelqu’un | jemand qn jemandem ein Geldstück zustecken glisser une pièce àquelqu’un | jemand qn glisser un pourboire dans la main dequelqu’un | jemand qn jemandem ein Trinkgeld in die Hand drücken glisser un pourboire dans la main dequelqu’un | jemand qn glisser le courrier sous la porte die Post unter der Tür durchschieben glisser le courrier sous la porte glisserquelque chose | etwas qc à l’oreille dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem etwas zuflüstern glisserquelque chose | etwas qc à l’oreille dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig glisser un mot dans un discours ein Wort in eine Rede einfließen lassen glisser un mot dans un discours en glisser un mot àquelqu’un | jemand qn die Sache bei jemandem zur Sprache bringen en glisser un mot àquelqu’un | jemand qn Ukryj przykładyPokaż przykłady „glisser“: verbe intransitif glisser [glise]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) gleiten, rutschen, schlittern, glitschen, ausrutschen ausgleiten Inne przykłady... gleiten glisser aussi | aucha. technique, technologie | TechnikTECH glisser aussi | aucha. technique, technologie | TechnikTECH rutschen glisser glisser schlittern glisser glisser glitschen glisser familier | umgangssprachlichfam glisser familier | umgangssprachlichfam ausrutschen glisser personne (≈ déraper) glisser personne (≈ déraper) ausgleiten glisser glisser Przykłady ça glisse familier | umgangssprachlichfam es ist rutschig, glatt ça glisse familier | umgangssprachlichfam son pied a glissé er ist (mit dem Fuß) ausgerutscht son pied a glissé le verre lui a glissé des mains das Glas ist ihm aus der Hand gerutscht le verre lui a glissé des mains il lui a glissé entre les doigts familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ist ihm entwischt, entschlüpft il lui a glissé entre les doigts familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig glisser le long d’une pente einen Abhang herab-, herunter- ou hinab-, hinunterrutschen glisser le long d’une pente glisser sur l’eau barque auf dem Wasser dahingleiten glisser sur l’eau barque se laisser glisser de sa chaise vom Stuhl (herab) rutschen se laisser glisser de sa chaise Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady glisser sur un sujet (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig rasch über ein Thema hinweggehen glisser sur un sujet (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig laisser glisser le regard surquelque chose | etwas qc den Blick über etwas (accusatif | Akkusativacc) (hin)gleiten lassen laisser glisser le regard surquelque chose | etwas qc Przykłady glisser surquelqu’un | jemand qn reproches an, von jemandem abgleiten glisser surquelqu’un | jemand qn reproches Przykłady glisser à gauche politique | PolitikPOL einen Linksruck erfahren glisser à gauche politique | PolitikPOL „glisser“: verbe pronominal glisser [glise]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ins Bett schlüpfen... sich einschleichen jemanden beschleichen Przykłady se glisser (sich) schleichen, schlüpfen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) se glisser se glisser dans ses draps ins Bett schlüpfen se glisser dans ses draps Przykłady se glisser dans erreur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich einschleichen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc) se glisser dans erreur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se glisser enquelqu’un | jemand qn inquiétude, doute jemanden beschleichen se glisser enquelqu’un | jemand qn inquiétude, doute