Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "einzig"

"einzig" Tłumaczenie Angielski

einzig
[ˈaintsɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • only
    einzig alleinig
    single
    einzig alleinig
    einzig alleinig
  • sole
    einzig stärker
    einzig stärker
Przykłady
  • unique, singular, unrival(l)ed, unparalleled
    einzig unerreicht <prädikativ | predicative(ly)präd>
    einzig unerreicht <prädikativ | predicative(ly)präd>
Przykłady
  • es ist einzig in seiner Art <prädikativ | predicative(ly)präd>
    it is unique of its kind, it is without equal (oder | orod parallel)
    es ist einzig in seiner Art <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • sein Erfolg steht einzig da <prädikativ | predicative(ly)präd>
    his success is unparalleled (oder | orod stands alone)
    sein Erfolg steht einzig da <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • das ist ja einzig! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    did you ever! well, I never!
    das ist ja einzig! erstaunt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
einzig
[ˈaintsɪç]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
das einzig Tröstliche bei der Sache
the only (oder | orod one) comforting thing about it
das einzig Tröstliche bei der Sache
einzig und allein
einzig und allein
die einzig anwendbare Methode
the only practicable method
die einzig anwendbare Methode
das ist das einzig Wahre
that is the only (sensible) thing to do
das ist das einzig Wahre
nur in das ist das einzig Senkrechte!
that is the only thing to do
nur in das ist das einzig Senkrechte!
die einzig infrage kommenden Lösungen
the only feasible solutions
die einzig infrage kommenden Lösungen
die einzig in Frage kommenden Lösungen
the only feasible solutions
die einzig in Frage kommenden Lösungen
sie lebt einzig und allein für ihre Kinder
she lives solely for her children
sie lebt einzig und allein für ihre Kinder
er denkt einzig und allein an sich
he thinks entirely of himself
er denkt einzig und allein an sich
einzig in seiner Art
einzig in seiner Art
Finland is the only country whose television picture cannot be picked up in Parliament.
Damit ist Finnland das einzige Land, das hier im Parlament kein Fernsehbild bekommt.
Źródło: Europarl
That is the only reason.
Das ist der einzige Grund.
Źródło: Europarl
Even if none of the amendments survive, the result is still worth seeing.
Selbst wenn kein einziger Änderungsantrag angenommen wird, kann sich das Ergebnis sehen lassen.
Źródło: Europarl
The only difference of opinion is over how best to achieve this goal.
Die einzige Meinungsverschiedenheit besteht darin, wie wir es am besten erreichen können.
Źródło: Europarl
The settlement process must proceed by the only possible avenue, i. e. that of dialogue.
Die einzige Möglichkeit zur Regelung dieser Frage ist der Dialog.
Źródło: Europarl
The only restriction on this freedom is ETA which must therefore be eliminated.
Das einzige, was diese Freiheit einschränkt, ist die ETA.
Źródło: Europarl
But we have not heard a single word on this subject, and I find that deeply embarrassing.
Aber darüber haben wir kein einziges Wort gehört und das halte ich für sehr peinlich.
Źródło: Europarl
He would have given worlds, now, to have that German lad back again with a sound mind.
Er hätte die Welt darum gegeben, seinen kleinen Deutschen für eine einzige Stunde wiederzuhaben.
Źródło: Books
You have heard of her misfortune?
Sie hat ihr einziges Kind verloren.
Źródło: Books
Your Commissioners are clearly not solely responsible for this.
Natürlich sind Sie, die Kommissare, nicht als einzige dafür verantwortlich.
Źródło: Europarl
On Friday of this week we have one single item on the agenda.
Am Freitag dieser Woche haben wir einziges Thema.
Źródło: Europarl
'Is it not time to go? ' asked Oblonsky.
Im Walde war es schon ganz still; es rührte sich kein einziger Vogel mehr.
Źródło: Books
And so much the more is this experiment dangerous, inasmuch as it can only be tried once.
Ein solches Experiment ist desto gefährlicher, da man es nur ein einziges Mal machen kann.
Źródło: Books
The only merit of this directive is that it looks to the future.
Das einzige Verdienst dieser Richtlinie besteht darin, daß etwas für die Zukunft getan wird.
Źródło: Europarl
The only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
Das einzige Gericht, das das vernünftigerweise tun kann, wäre das Gericht Erster Instanz.
Źródło: Europarl
But that's not his only distinction, his other distinction is his elegance of dress.
Das ist aber nicht sein einziger Vorzug, sein zweiter Vorzug ist die elegante Kleidung.
Źródło: Books
Is there a single sentiment it does not condemn?
Gibt es ein einziges Gefühl, das sie nicht verdammt?
Źródło: Books
However, it seems that none of the Member States meets this figure due to a lack of inspectors.
Offensichtlich erreicht jedoch kein einziger Mitgliedstaat diese Zahl, weil Inspektoren fehlen.
Źródło: Europarl
Why has there been no Health and Safety Committee meeting since 1998?
Weshalb ist der Arbeitsschutzausschuß seit 1998 nicht ein einziges Mal zusammengetreten?
Źródło: Europarl
And now I felt that it was not enough; I tired of the routine of eight years in one afternoon.
In einem einzigen Nachmittage wurde ich des Schlendrians von acht Jahren müde!
Źródło: Books
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: