Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "auffahren"

"auffahren" Tłumaczenie Angielski

auffahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (give a) start
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
    auffahren aus Gedanken, Träumen etc
Przykłady
  • flare up
    auffahren aufbrausen
    auffahren aufbrausen
Przykłady
  • drive (oder | orod draw, pull) up
    auffahren vorfahren, von Autos etc
    auffahren vorfahren, von Autos etc
Przykłady
Przykłady
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
    to run into (oder | orod ram)etwas | something sth (from behind)
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren von hinten aufprallen: von Fahrzeugen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren nahe heranfahren
  • der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
    the express train crashed into a freight train
    der Schnellzug fuhr auf einen Güterzug auf
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • run aground
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    auffahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Przykłady
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
    to run on (oder | orod strike [on])etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas auffahren
  • drive (oder | orod be brought) in position
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
    auffahren Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen
Przykłady
  • in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
    to ascend (in)to heaven
    in den (oder | orod literarisch | literaryliter gen) Himmel auffahren Religion | religionREL
auffahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • bring (etwas | somethingsth) into action, bring up, place
    auffahren Geschütze etc
    auffahren Geschütze etc
Przykłady
  • schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to bring one’s big guns into play
    schweres (oder | orod grobes) Geschütz auffahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drive
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Flözstrecke
  • tunnel
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
    auffahren Bergbau | miningBERGB Gesteinsstrecke
  • serve up
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Speisen, Getränke umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • mehrere Gänge auffahren (lassen)
    to serve up several courses
    mehrere Gänge auffahren (lassen)
  • er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
    he served up lots of cake
    er hat eine Menge Kuchen aufgefahren (oder | orod auffahren lassen)
  • put forward
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    produce
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come up with
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auffahren Argumente etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bring up
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
    auffahren Bauwesen | buildingBAU Material etc
auffahren
Neutrum | neuter n <Auffahrens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    driving bumper to bumper, tailgaiting
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    zu dichtes Auffahren im Straßenverkehr: Zusammenstoß <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • start
    Auffahren aus Gedanken etc
    Auffahren aus Gedanken etc
  • flare up
    Auffahren Aufbrausen
    Auffahren Aufbrausen
aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren)
to start from one’s sleep, to wake up with a start
aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren)
ein Geschütz auffahren lassen (oder | orod in Stellung bringen)
to emplace a gun
ein Geschütz auffahren lassen (oder | orod in Stellung bringen)
mit schwerstem Kaliber auffahren
to bring out the heavy artillery
mit schwerstem Kaliber auffahren
gegen jemanden (ein) grobes (oder | orod schweres) Geschütz auffahren (oder | orod anfahren)
to bring all one’s guns to bear onjemand | somebody sb
gegen jemanden (ein) grobes (oder | orod schweres) Geschütz auffahren (oder | orod anfahren)
These are sea lions in Australia doing their own dance, by David Doubilet.
Das hier sind Seelöwen in Australien, wie sie ihren Tanz aufführen, von David Doubilet.
Źródło: TED
Needless to list them here, and there are more competent people to talk about this.
Die müssen wir hier nicht aufführen, und es gibt kompetentere Leute, die darüber reden können.
Źródło: TED
Are we to continue playing this game?
Werden wir dann ständig diese Komödie aufführen?
Źródło: Europarl
Let me give three examples.
Lassen Sie mich drei Beispiele aufführen.
Źródło: Europarl
I can illustrate this by means of two examples.
Lassen Sie mich zwei Beispiele aufführen.
Źródło: Europarl
We want specific commitments and I would like to list them one by one.
Wir wollen spezifische Verpflichtungen, und ich möchte diese einzeln aufführen.
Źródło: Europarl
I would like to mention two examples.
Ich möchte zwei Beispiele aufführen.
Źródło: Europarl
I have one comment about Frontex as well: what some Member States are doing here is scandalous.
Noch ein Satz zu Frontex: Es ist eine Schande, was manche Mitgliedstaaten da aufführen.
Źródło: Europarl
Let us stop behaving like a subordinate of the United States.
Wir sollten uns nicht länger wie ein Untergebener der USA aufführen.
Źródło: Europarl
We cannot be like the frogs who demanded a king.
Wir dürfen uns nicht wie die Frösche aufführen, die einen König wollten.
Źródło: Europarl
I fail to understand which religions they wish to cite as being of value.
Ich kann nicht verstehen, welche Religionen sie als wertvoll aufführen wollen.
Źródło: Europarl
I will not go through the entire list of points, however.
Ich will hier jedoch nicht den gesamten Inhalt aufführen.
Źródło: Europarl
As it is formulated at the moment, it will allow bad operators to continue to be bad operators.
In der jetzigen Fassung können schlechte Betreiber sich auch weiterhin schlecht aufführen.
Źródło: Europarl
We'll do some side-by-side comparisons here.
Wir werden hier ein paar Vergleiche nebeneinander aufführen.
Źródło: TED
Tom knows who crashed into Mary's car.
Tom weiß, wer auf Marias Auto aufgefahren ist.
Źródło: Tatoeba
And now they're protesting for their right to perform in the street.
Jetzt protestieren diese Leute für das Recht, ihre Kunst dort aufführen zu dürfen.
Źródło: GlobalVoices
I would like to quote the example of sugar.
Ich will einmal das Beispiel Zucker aufführen.
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: