„Bein“: Neutrum, sächlich BeinNeutrum, sächlich | rodzaj nijaki n <-[e]s; -e> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) noga, kość, nogawka, nóżka noga Bein nóżkaDiminutiv, Verkleinerung | wyraz zdrobniały dim Bein Bein kośćFemininum | rodzaj żeński f Bein Knochen Bein Knochen nogawka Bein Hosenbein Bein Hosenbein Przykłady jemandem ein Bein stellen podstawićperfektives Verb | czasownik dokonany pf komuś nogęauch | również, też a. figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig jemandem ein Bein stellen den ganzen Tag auf den Beinen sein umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg być cały dzień na nogach den ganzen Tag auf den Beinen sein umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg kaum die Beine bewegen können ledwo powłóczyć nogami kaum die Beine bewegen können jemandem Beine machen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg brać <wziąć>kogoś do galopu jemandem Beine machen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg sich auf die Beine machen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg wyruszać <-szyć>w drogę sich auf die Beine machen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg sich kein Bein ausreißen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg zbytnio się nie wysilać sich kein Bein ausreißen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg sich die Beine wund laufen (nach) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg nabiegaćperfektives Verb | czasownik dokonany pf się (zaInstrumental | narzędnik inst) sich die Beine wund laufen (nach) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg mit einem Bein inDativ | celownik dat stehen być jedną nogą wLokativ | miejscownik lok mit einem Bein inDativ | celownik dat stehen die Beine in die Hand nehmen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg brać <wziąć>nogi za pas die Beine in die Hand nehmen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg auf die Beine stellen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig postawićperfektives Verb | czasownik dokonany pf na nogi auf die Beine stellen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig auf die Beine stellen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig Sacheauch | również, też a. <z>organizować auf die Beine stellen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig Sacheauch | również, też a. wieder auf die Beine kommen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg stanąćperfektives Verb | czasownik dokonany pf na nogach wieder auf die Beine kommen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg Ukryj przykładyPokaż przykłady