Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "kaputt"

"kaputt" Tłumaczenie Angielski

kaputt
[kaˈpʊt]Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • broken
    kaputt außer Betrieb
    kaputt außer Betrieb
Przykłady
  • die Maschine ist kaputt
    the machine is broken
    die Maschine ist kaputt
  • die kaputte Maschine [Uhr]
    the broken machine [clock]
    die kaputte Maschine [Uhr]
  • kaputt fahren Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to drive (etwas | somethingsth) into the ground
    kaputt fahren Auto umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • in two
    kaputt entzwei
    kaputt entzwei
  • broken
    kaputt in Scherben, Stücken
    smashed
    kaputt in Scherben, Stücken
    in pieces
    kaputt in Scherben, Stücken
    kaputt in Scherben, Stücken
  • dead-beatattributiv, beifügend | attributive use attr
    kaputt erschöpft
    done for
    kaputt erschöpft
    shattered
    kaputt erschöpft
    kaputt erschöpft
  • bust
    kaputt bankrott, zugrunde gerichtet
    kaputt bankrott, zugrunde gerichtet
Przykłady
  • done forprädikativ | predicative(ly) präd
    kaputt tot Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    kaputt tot Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Przykłady
  • played out (prädikativ | predicative(ly)präd)
    kaputt Organ
    kaputt Organ
du kriegst aber auch alles kaputt
du kriegst aber auch alles kaputt
diese Hitze macht mich kaputt
this heat is killing me
diese Hitze macht mich kaputt
in dieser Hitze geht man ja kaputt
this heat is a killer
in dieser Hitze geht man ja kaputt
das haben die Kinder in ihrem Unverstand kaputt gemacht
das haben die Kinder in ihrem Unverstand kaputt gemacht
You have derailed it, and that is a pity.
Das haben Sie kaputt gemacht, das ist schade!
Źródło: Europarl
Globalism has destroyed our industries.
Die Globalisierung hat unsere Industrien kaputt gemacht.
Źródło: Europarl
Once the climate has been broken, it will be broken forever and we will not be able to fix it.
Wenn das Klima einmal kaputt ist, dann ist es kaputt, dann werden wir das nicht reparieren können.
Źródło: Europarl
Well, it is broken and it needs fixing.
Nun, sie sind kaputt und müssen repariert werden.
Źródło: Europarl
We do not have a broken supervisory system in need of repair.
Wir haben kein kaputtes Aufsichtssystem, das repariert werden muss.
Źródło: Europarl
As my German friends tell me, it is.
Es ist, wie mir meine deutschen Freunde sagen, kaputt.
Źródło: Europarl
It is an unfortunate fact, however, that this directive has been ruined by Parliament.
Leider aber ist diese Richtlinie vom Parlament kaputt gemacht worden.
Źródło: Europarl
We would be digging our own grave.
Wir machen uns selber kaputt.
Źródło: Europarl
To be sure, one would have to mend the broken political system first.
Sicherlich müsste man zuerst das kaputte politische System reparieren.
Źródło: News-Commentary
Fixing America ’ s Broken Housing Market
Wie Amerikas kaputter Immobilienmarkt gerettet werden kann
Źródło: News-Commentary
She had her eyebrows very thin, and her hair damaged, dyed.
Ihre Augenbrauen waren ganz dünn gezupft und ihr Haar war ganz kaputt und gefärbt.
Źródło: GlobalVoices
That smashes the Internal Market to bits.
Damit ist der Binnenmarkt kaputt.
Źródło: Europarl
We would destroy our own European market.
Wir würden diesen europäischen Markt selbst kaputt machen.
Źródło: Europarl
The current election system to choose politician is just broken.
Das momentane Wahlsystem, um einen Politiker zu wählen ist einfach kaputt.
Źródło: GlobalVoices
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: