„Sieger“: Maskulinum SiegerMaskulinum | masculino m <Siegers; Sieger> Siegerin (Femininum | femeninof) <Siegerin; Siegerinnen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) vencedora, ganadora vencedor(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino y femenino entre paréntesis m(f) Sieger Sieger ganador(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino y femenino entre paréntesis m(f) Sieger Wettkampf Sieger Wettkampf
„siegen“: intransitives Verb siegenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ganar, vencer, triunfar ganar, vencer, triunfar siegen siegen Przykłady über jemanden siegen vencer ajemand | alguien alguien über jemanden siegen
„Sieg“: Maskulinum Sieg [ziːk]Maskulinum | masculino m <Sieg(e)s; Siege> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) victoria, triunfo victoriaFemininum | femenino f Sieg überAkkusativ | acusativo akk triunfoMaskulinum | masculino m (sobre) Sieg überAkkusativ | acusativo akk Sieg überAkkusativ | acusativo akk
„erringen“: transitives Verb erringentransitives Verb | verbo transitivo v/t <errang; errungen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) conseguir, ganar conseguir, ganar erringen erringen Przykłady den Sieg erringen conseguir la victoria, triunfar salir victorioso den Sieg erringen
„Pferdelänge“: Femininum PferdelängeFemininum | femenino f Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) largo de caballo largoMaskulinum | masculino m de caballo Pferdelänge Sport | deporteSPORT Pferdelänge Sport | deporteSPORT Przykłady um zwei Pferdelängen siegen ganar por dos largos (oder | ood cuerpos) um zwei Pferdelängen siegen
„davontragen“: transitives Verb davontragentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) llevarse Inne przykłady... llevarse davontragen (≈ wegtragen) davontragen (≈ wegtragen) Przykłady Verletzungen davontragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sufrir daños Verletzungen davontragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przykłady den Sieg davontragen alzarse con la victoria den Sieg davontragen
„hervorgehen“: intransitives Verb hervorgehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) proceder de resultar de nacer de salir vencedor de de esto resulta que Przykłady hervorgehen aus (≈ stammen von) proceder de hervorgehen aus (≈ stammen von) hervorgehen aus als Folge resultar de hervorgehen aus als Folge hervorgehen aus aus einer Ehe Kinder nacer de hervorgehen aus aus einer Ehe Kinder ausetwas | alguna cosa, algo etwas als Sieger hervorgehen salir vencedor deetwas | alguna cosa, algo a/c ausetwas | alguna cosa, algo etwas als Sieger hervorgehen daraus geht hervor, dass de esto resulta que daraus geht hervor, dass Ukryj przykładyPokaż przykłady
„ausfallen“: intransitives Verb ausfallenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) caerse averiarse, fallar suspenderse no estar, faltar resultar, salir caerse ausfallen Haar ausfallen Haar averiarse, fallar ausfallen (≈ nicht funktionieren) ausfallen (≈ nicht funktionieren) suspenderse ausfallen (≈ nicht stattfinden) ausfallen (≈ nicht stattfinden) Przykłady ausfallen lassen suspender ausfallen lassen morgen fällt die Schule aus mañana no hay (se suspende la) clase morgen fällt die Schule aus der Zug fällt aus el tren no circula der Zug fällt aus no estar, faltar ausfallen Person (≈ fehlen) ausfallen Person (≈ fehlen) Przykłady er fällt aus figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no entra en consideración (oder | ood en cuenta) er fällt aus figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig resultar, salir ausfallen ausfallen Przykłady gut/schlecht ausfallen saliroder | o od quedar bien/mal gut/schlecht ausfallen der Sieg fiel knapp aus fue una victoria ajustada der Sieg fiel knapp aus nach Wunsch ausfallen responder a lo esperado, salir como se deseaba nach Wunsch ausfallen
„Punkt“: Maskulinum Punkt [pʊŋkt]Maskulinum | masculino m <Punkt(e)s; Punkte> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) punto, cláusula, lunar cuestión, asunto punto, tanto, punto, entero keine direkte Übersetzung puntoMaskulinum | masculino m Punkt auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Punkt auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cláusulaFemininum | femenino f Punkt eines Vertrags Punkt eines Vertrags lunarMaskulinum | masculino m Punkt auf Stoff Punkt auf Stoff Przykłady Punkt für Punkt punto por punto Punkt für Punkt wir kommen noch auf diesen Punkt zurück volveremos sobre el particular wir kommen noch auf diesen Punkt zurück grüner Punkt® Abfallwirtschaft puntoMaskulinum | masculino m verde grüner Punkt® Abfallwirtschaft der springende Punkt el punto decisivo der springende Punkt schwacher (oder | ood wunder) Punkt puntoMaskulinum | masculino m débil schwacher (oder | ood wunder) Punkt toter Punkt puntoMaskulinum | masculino m muerto toter Punkt Punkt ein Uhr , Punkt zwölf a la una en punto a las doce en punto Punkt ein Uhr , Punkt zwölf bis zu einem gewissen Punkt hasta cierto punto bis zu einem gewissen Punkt etwas | alguna cosa, algoetwas auf den Punkt bringen llegar al quid deetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas auf den Punkt bringen Punkt, Absatz punto y aparte Punkt, Absatz Punkt, gleiche Zeile punto y seguido Punkt, gleiche Zeile ohne Punkt und Komma reden umgangssprachlich | uso familiarumg hablar sin parar ohne Punkt und Komma reden umgangssprachlich | uso familiarumg nun mach aber ’n Punkt! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡no me digas! ¡basta ya! nun mach aber ’n Punkt! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ukryj przykładyPokaż przykłady cuestiónFemininum | femenino f Punkt Angelegenheit asuntoMaskulinum | masculino m Punkt Angelegenheit Punkt Angelegenheit Przykłady in diesem Punkt en este punto en esta cuestión sobre ese particular in diesem Punkt in vielen Punkten en muchos aspectos in vielen Punkten in einem Punkt einig sein estar de acuerdo sobre un punto in einem Punkt einig sein puntoMaskulinum | masculino m Punkt Wert Punkt Wert tantoMaskulinum | masculino m Punkt Sport | deporteSPORT Punkt Sport | deporteSPORT puntoMaskulinum | masculino m Punkt Boxen Punkt Boxen enteroMaskulinum | masculino m Punkt Börseauch | también a. Punkt Börseauch | también a. Przykłady nach Punkten schlagen/siegen/verlieren derrotar/ganar/perder por puntos nach Punkten schlagen/siegen/verlieren keine direkte Übersetzung Strafpunkte in der zentralen Verkehrssünderdatei der BRD Punkt Auto | automovilismoAUTO Punkt Auto | automovilismoAUTO Przykłady er hat zwei Punkte in Flensburg bekommen le quitaron dos puntos en Flensburg er hat zwei Punkte in Flensburg bekommen
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <brachte; gebracht> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) traer llevar acompañar, llevar traer rendir, devengar dar, echar, dar, representa, interpretar sacar, traer conseguir Inne przykłady... traer bringen (≈ herbringen) bringen (≈ herbringen) Przykłady was bringen Sie (Neues)? ¿qué trae usted (de nuevo)? was bringen Sie (Neues)? bring dieses Paket nach Hause! ¡lleva este paquete a casa! bring dieses Paket nach Hause! llevar bringen (≈ wegbringen, hinbringen) bringen (≈ wegbringen, hinbringen) Przykłady jemanden ins Krankenhaus bringen llevar ajemand | alguien alguien al hospital jemanden ins Krankenhaus bringen acompañar, llevar bringen (≈ begleiten) bringen (≈ begleiten) Przykłady jemanden nach Hause bringen llevaroder | o od acompañar ajemand | alguien alguien a casa jemanden nach Hause bringen ich bringe dich nach Hause te llevo (oder | ood te compaño) a casa ich bringe dich nach Hause ich bringe dich zum Bahnhof te acompañaré a la estación ich bringe dich zum Bahnhof traer bringen Glück, Unglück, Vorteil bringen Glück, Unglück, Vorteil Przykłady das bringt Ärger eso nos va a traer problemas das bringt Ärger rendir, devengar bringen Gewinn, Zinsen bringen Gewinn, Zinsen Przykłady das bringt Ärger eso nos va a traer problemas das bringt Ärger das bringt nichts umgangssprachlich | uso familiarumg no conduce a nada no cuaja das bringt nichts umgangssprachlich | uso familiarumg dar, echar bringen (≈ darbieten) Film bringen (≈ darbieten) Film dar, representa bringen Theaterstück bringen Theaterstück interpretar bringen Musik | músicaMUS Lied bringen Musik | músicaMUS Lied sacar bringen (≈ veröffentlichen) bringen (≈ veröffentlichen) traer bringen Zeitungsartikel, Nachricht bringen Zeitungsartikel, Nachricht Przykłady was bringt die Zeitung? ¿qué dice el periódico? was bringt die Zeitung? die Zeitung hat es gebracht ha salido en el periódico die Zeitung hat es gebracht conseguir bringen (≈ schaffen, erreichen) bringen (≈ schaffen, erreichen) Przykłady es zuetwas | alguna cosa, algo etwas bringen lograretwas | alguna cosa, algo a/c es zuetwas | alguna cosa, algo etwas bringen es weit bringen llegar lejos es weit bringen es bis zum Generaletc., und so weiter | etcétera etc bringen llegar a ser general,etc., und so weiter | etcétera etc es bis zum Generaletc., und so weiter | etcétera etc bringen er brachte es auf 7 Punkte llegó a conseguir 7 puntos er brachte es auf 7 Punkte es bis auf 80 Jahre bringen alcanzar (oder | ood llegar a) la edad de ochenta años es bis auf 80 Jahre bringen er brachte es auf 20 Siege llegó a conseguir veinte victorias er brachte es auf 20 Siege es auf 100 km bringen alcanzar una velocidad de cien kilómetros es auf 100 km bringen er bringt es nicht umgangssprachlich | uso familiarumg no le sale er bringt es nicht umgangssprachlich | uso familiarumg das bringt’s (auch) nicht! ¡eso no conduce a nada!, ¡así no vamos a ninguna parte! das bringt’s (auch) nicht! Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady an sich (Akkusativ | acusativoakk) bringen mit Präpositionen apropiarse de, apoderarse de an sich (Akkusativ | acusativoakk) bringen mit Präpositionen mit sich bringen traer consigo mit sich bringen jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas bringen hacer perderetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemanden umetwas | alguna cosa, algo etwas bringen jemanden wieder zu sich bringen hacer volver en sí ajemand | alguien alguien jemanden wieder zu sich bringen jemanden zum Lachen/Weinen bringen hacer reír/llorar ajemand | alguien alguien jemanden zum Lachen/Weinen bringen Ukryj przykładyPokaż przykłady