Tłumaczenie Niemiecki-Francuski dla "Knochen"

"Knochen" Tłumaczenie Francuski

Knochen
[ˈknɔxən]Maskulinum | masculin m <Knochens; Knochen>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • osMaskulinum | masculin m
    Knochen
    Knochen
Przykłady
  • sich bis auf die Knochen blamieren umgangssprachlich | familierumg
    sich bis auf die Knochen blamieren umgangssprachlich | familierumg
  • sich (Dativ | datifdat) die Knochen brechen
    se rompre les os
    sich (Dativ | datifdat) die Knochen brechen
  • jemandem alle Knochen (einzeln) brechen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    briser les os àjemand | quelqu’un qn
    jemandem alle Knochen (einzeln) brechen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
jemandem das Mark aus den Knochen saugen
exploiterjemand | quelqu’un qn d’une façon éhontée
sucerjemand | quelqu’un qn jusqu’à la moelle
jemandem das Mark aus den Knochen saugen
der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
je suis encore sous le choc
der Schreck sitzt mir noch in den Knochenoder | ou od Gliedern
kein Schmalz in den Knochen haben
être mou, molle
kein Schmalz in den Knochen haben
den Knochen abessen
manger la viande autour de l’os
den Knochen abessen
nur noch Haut und Knochen sein
n’avoir plus que la peau et les os
nur noch Haut und Knochen sein
das Fleisch (des Huhnsetc., und so weiter | et cetera etc) von den Knochen lösen
désosser le poulet,etc., und so weiter | et cetera etc
das Fleisch (des Huhnsetc., und so weiter | et cetera etc) von den Knochen lösen
der Schreck ist mir in die Gliederoder | ou od Knochen gefahren
la frayeur me glaça jusqu’aux osoder | ou od m’a coupé bras et jambes
der Schreck ist mir in die Gliederoder | ou od Knochen gefahren

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: