„komisch“: Adjektiv komischAdjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) cómico, divertido raro, extraño, curioso cómico, divertido komisch (≈ lustig) komisch (≈ lustig) Przykłady komische Alte Theater | teatroTHEAT característicaFemininum | femenino f komische Alte Theater | teatroTHEAT komische Oper óperaFemininum | femenino f bufa komische Oper das Komische daran ist, dass … lo cómico (oder | ood gracioso) del asunto es que … das Komische daran ist, dass … raro, extraño, curioso komisch (≈ seltsam) komisch (≈ seltsam) Przykłady ein komischer Einfall ocurrenciaFemininum | femenino f ein komischer Einfall komischer Kerl umgangssprachlich | uso familiarumg tipoMaskulinum | masculino m raro (oder | ood extravagante) komischer Kerl umgangssprachlich | uso familiarumg komisch! ¡es curioso! ¡qué raro! komisch!
„Zug“: Maskulinum Zug [tsuːk]Maskulinum | masculino m <Zug(e)s; Züge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) corriente de aire, tiro rasgo, inclinación, tendencia tirada, tracción, tirón, brazada, tiro trago, aliento, calada, chupada jugada, movimiento tirador, vara, registro, elástico, rayado Inne przykłady... corrienteFemininum | femenino f de aire Zug (≈ Zugluft) Zug (≈ Zugluft) tiroMaskulinum | masculino m Zug bei Öfen Zug bei Öfen Przykłady der Kamin hat keinen Zug la chimenea no tira der Kamin hat keinen Zug rasgoMaskulinum | masculino m Zug (≈ Gesichtszug, Wesenszug) Zug (≈ Gesichtszug, Wesenszug) inclinaciónFemininum | femenino f (a) Zug zu Neigung, Hang tendenciaFemininum | femenino f (a) Zug zu Neigung, Hang Zug zu Neigung, Hang Przykłady das war kein schöner Zug von ihm no fue muy amable de su parte das war kein schöner Zug von ihm ein Zug unserer Zeit una corriente de nuestra época ein Zug unserer Zeit in grobenoder | o od großen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig a grandes rasgos en líneas generales in grobenoder | o od großen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tiradaFemininum | femenino f Zug Ziehen tiroMaskulinum | masculino m Zug Ziehen Zug Ziehen tracciónFemininum | femenino f Zug Technik | tecnologíaTECH Zug Technik | tecnologíaTECH tirónMaskulinum | masculino m Zug Ruck, auch | tambiéna. Gewichtheben Zug Ruck, auch | tambiéna. Gewichtheben brazadaFemininum | femenino f Zug beim Schwimmen Zug beim Schwimmen Przykłady da ist kein Zug (Schwung) drin figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg ahí falta nervio da ist kein Zug (Schwung) drin figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg im besten Zuge sein estar en plena actividad im besten Zuge sein im besten Zuge sein umgangssprachlich | uso familiarumg ir viento en popa im besten Zuge sein umgangssprachlich | uso familiarumg tragoMaskulinum | masculino m Zug beim Trinken Zug beim Trinken alientoMaskulinum | masculino m Zug Atemzug Zug Atemzug caladaFemininum | femenino f Zug beim Rauchen chupadaFemininum | femenino f Zug beim Rauchen Zug beim Rauchen Przykłady auf einen Zugoder | o od in einem Zug auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig de un tirón de un golpe auf einen Zugoder | o od in einem Zug auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig einen guten Zug haben umgangssprachlich | uso familiarumg tener buen saque einen guten Zug haben umgangssprachlich | uso familiarumg einen (kräftigen) Zug tun echar un (buen) trago einen (kräftigen) Zug tun etwas | alguna cosa, algoetwas in vollen Zügen genießen disfrutar a fondo (oder | ood plenamente) deetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas in vollen Zügen genießen in den letzten Zügen liegen umgangssprachlich | uso familiarumg estar en las últimas umgangssprachlich | uso familiarumg in den letzten Zügen liegen umgangssprachlich | uso familiarumg in den letzten Zügen liegen sterben estar agonizando in den letzten Zügen liegen sterben in den letzten Zügen liegen bei der Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar terminando in den letzten Zügen liegen bei der Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in einem Zug leeren terminar de un trago in einem Zug leeren in langen Zügen trinken beber a grandes tragos in langen Zügen trinken in kurzen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig en pocas palabras in kurzen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in vollen Zügen (ein)atmen respirar a pleno pulmón in vollen Zügen (ein)atmen Ukryj przykładyPokaż przykłady jugadaFemininum | femenino f Zug beim Brettspiel movimientoMaskulinum | masculino m Zug beim Brettspiel Zug beim Brettspiel Przykłady Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sin interrupción Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Zug um Zug sofort en seguida, enseguida Zug um Zug sofort jemanden nicht zum Zuge kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no dejar ajemand | alguien alguien entrar en juego (oder | ood dar pie con bolaoder | o od intervenir) jemanden nicht zum Zuge kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nicht zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no tener ocasión de intervenir enetwas | alguna cosa, algo a/c (oder | ood de haceretwas | alguna cosa, algo a/c) nicht zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig entrar en acción (oder | ood en juego) zum Zuge kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jetzt sind Sie am Zug umgangssprachlich | uso familiarumg usted juega le toca a usted jetzt sind Sie am Zug umgangssprachlich | uso familiarumg Ukryj przykładyPokaż przykłady tiradorMaskulinum | masculino m Zug Griff Zug Griff varaFemininum | femenino f Zug Musik | músicaMUS Posaunenzug Zug Musik | músicaMUS Posaunenzug registroMaskulinum | masculino m Zug Orgelzug Zug Orgelzug elásticoMaskulinum | masculino m Zug Gummizug Zug Gummizug rayadoMaskulinum | masculino m Zug an Feuerwaffen Zug an Feuerwaffen Przykłady im Zuge (Genitiv | genitivogen) <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl> en el curso de im Zuge (Genitiv | genitivogen) <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl> im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl> en el curso de la reorganización im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl>
„Zug“: Maskulinum Zug [tsuːk]Maskulinum | masculino m <Zug(e)s; Züge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) tren fila, sección, convoy, bandada, desfile, cortejo, procesión marcha, expedición, campaña pasaje, migración, paso, paso manifestación, sección, pelotón trenMaskulinum | masculino m Zug Bahn | ferrocarrilesBAHN Zug Bahn | ferrocarrilesBAHN Przykłady durchgehender Zug trenMaskulinum | masculino m directo durchgehender Zug zuschlagpflichtiger Zug trenMaskulinum | masculino m con suplemento (obligatorio) zuschlagpflichtiger Zug der Zug aus Sevilla el tren (proveniente) de Sevilla der Zug aus Sevilla der Zug nach Toledo el tren a Toledo der Zug nach Toledo mit dem Zug fahren ir (oder | ood viajar) en tren mit dem Zug fahren im falschen Zug sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar equivocado im falschen Zug sitzen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig der Zug ist abgefahren umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ya pasó el momento der Zug ist abgefahren umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Ukryj przykładyPokaż przykłady filaFemininum | femenino f Zug v. Personen Zug v. Personen secciónFemininum | femenino f Zug Schulwesen | enseñanzaSCHULE Zweig Zug Schulwesen | enseñanzaSCHULE Zweig convoyMaskulinum | masculino m Zug v. Fahrzeugen, Schiffen Zug v. Fahrzeugen, Schiffen bandadaFemininum | femenino f Zug Gruppe von Vögeln Zug Gruppe von Vögeln desfileMaskulinum | masculino m Zug (≈ Umzug) Zug (≈ Umzug) cortejoMaskulinum | masculino m Zug feierlicher Zug feierlicher procesiónFemininum | femenino f Zug Religion | religiónREL Zug Religion | religiónREL manifestaciónFemininum | femenino f Zug Demonstrationszug Zug Demonstrationszug secciónFemininum | femenino f Zug Militär, militärisch | miliciaMIL Einheit Zug Militär, militärisch | miliciaMIL Einheit pelotónMaskulinum | masculino m Zug Militär, militärisch | miliciaMIL Zug Militär, militärisch | miliciaMIL marchaFemininum | femenino f (por , a través de) Zug durch (≈ Marsch) Zug durch (≈ Marsch) expediciónFemininum | femenino f Zug (≈ Feldzug) Zug (≈ Feldzug) auch | tambiéna. campañaFemininum | femenino f Zug (≈ Streifzug, Beutezug) Zug (≈ Streifzug, Beutezug) pasajeMaskulinum | masculino m Zug (≈ Durchzug, Vorbeizug) Zug (≈ Durchzug, Vorbeizug) migraciónFemininum | femenino f Zug (≈ Vogelzug) pasoMaskulinum | masculino m Zug (≈ Vogelzug) Zug (≈ Vogelzug) pasoMaskulinum | masculino m Zug v. Wolken Zug v. Wolken
„Zug“: Neutrum ZugNeutrum | neutro n <Zugs> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) Zug ZugMaskulinum | masculino m Zug Geografie | geografíaGEOG Zug Geografie | geografíaGEOG
„unsagbar“: Adjektiv unsagbarAdjektiv | adjetivo adj, unsäglich [unˈzɛːklɪç] gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) indecible indecible gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh unsagbar Leid, Freude unsagbar Leid, Freude „unsagbar“: Adverb unsagbarAdverb | adverbio adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) indescriptiblemente raro Przykłady unsagbar komisch indescriptiblemente raro (oder | ood cómico) unsagbar komisch
„Kauz“: Maskulinum Kauz [kaʊts]Maskulinum | masculino m <Kauzes; Käuze> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) lechuza Inne przykłady... lechuzaFemininum | femenino f Kauz Zoologie | zoologíaZOOL Kauz Zoologie | zoologíaZOOL Przykłady ein komischer Kauz umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig un tipo raro ein komischer Kauz umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Oper“: Femininum Oper [ˈoːpər]Femininum | femenino f <Oper; Opern> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ópera óperaFemininum | femenino f Oper (≈ auch | tambiéna. Opernhaus) Oper (≈ auch | tambiéna. Opernhaus) Przykłady komische Oper óperaFemininum | femenino f bufa (oder | ood cómica) komische Oper
„Type“: Femininum TypeFemininum | femenino f <Type; Typen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) letra de molde tipo letraFemininum | femenino f de molde Type Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO Type Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO tipoMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg Type (≈ Kerl) umgangssprachlich | uso familiarumg Type (≈ Kerl) umgangssprachlich | uso familiarumg Przykłady eine komische Type un tipo (oder | ood tío) raro eine komische Type
„Karnevals(um)zug“: Maskulinum KarnevalszugMaskulinum | masculino m Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) del carnaval desfileMaskulinum | masculino m de(l) carnaval Karnevals(um)zug Karnevals(um)zug
„hinfahren“: transitives Verb hinfahrentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) llevar, transportar Inne przykłady... llevar hinfahren Person hinfahren Person transportar hinfahren Lasten hinfahren Lasten Przykłady fährst du hin? ¿vas? fährst du hin? wo fährt dieser Zug hin? ¿adónde va ese tren? wo fährt dieser Zug hin? Przykłady überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hinfahren streichen pasar la mano poretwas | alguna cosa, algo a/c überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) hinfahren streichen „hinfahren“: intransitives Verb hinfahrenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ir a ir a hinfahren hinfahren