„erben“: transitives Verb erbentransitives Verb | verbe transitif v/t Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire un héritage faire un héritage erben ohne Objekt erben ohne Objekt Przykłady etwas erben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hériter deetwas | quelque chose qc etwas erben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig etwas von jemandem erben hériteretwas | quelque chose qc dejemand | quelqu’un qn etwas von jemandem erben
„Erbe“: Maskulinum Erbe [ˈɛrbə]Maskulinum | masculin m <Erben; Erben> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) héritier héritierMaskulinum | masculin m Erbe Erbe Przykłady gesetzlicher Erbe héritier légitime gesetzlicher Erbe jemanden zum Erben einsetzen instituerjemand | quelqu’un qn héritier désignerjemand | quelqu’un qn comme (son) héritier jemanden zum Erben einsetzen
„Erbe“: Neutrum ErbeNeutrum | neutre n <Erbes> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) héritage, patrimoine héritageMaskulinum | masculin m Erbe beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig patrimoineMaskulinum | masculin m Erbe beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Erbe beideauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przykłady sein Erbe antreten recueillir son héritage sein Erbe antreten
„elterlich“: Adjektiv elterlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) des parents, parental des parents elterlich elterlich parental elterlich elterlich Przykłady elterliche Gewalt autorité parentale elterliche Gewalt elterliches Erbe patrimoineMaskulinum | masculin m elterliches Erbe
„ausbezahlen“: transitives Verb ausbezahlentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) payer payer ausbezahlen ausbezahlen Przykłady jemandem eine Summe ausbezahlen payer, verser une somme àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Summe ausbezahlen die Erben ausbezahlen payer les héritiers die Erben ausbezahlen
„jeweilig“: Adjektiv jeweilig [ˈjeːvaɪlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) du moment, de l’époque respectif du moment jeweilig zeitlich jeweilig zeitlich de l’époque jeweilig jeweilig Przykłady die jeweilige Witterung les conditions météorologiques du moment die jeweilige Witterung den jeweiligen Umständen entsprechend selon les circonstances du moment den jeweiligen Umständen entsprechend respectif jeweilig (≈ zugehörig, zugewiesen) jeweilig (≈ zugehörig, zugewiesen) Przykłady die jeweiligen Rechte der Erben les droits respectifs des héritiers die jeweiligen Rechte der Erben
„einsetzen“: transitives Verb einsetzentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) employer, mobiliser, faire intervenir, utiliser, employer instituer, désigner, investir, installer dans mettre en œuvre Przykłady einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) (≈ hineinsetzen) mettre, placer (dans) einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) (≈ hineinsetzen) einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) (≈ fest anbringen) insérer (dans) einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) (≈ fest anbringen) einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) Fensterscheibe poser einsetzen (inmit Akkusativ | avec accusatif +akk) Fensterscheibe employer einsetzen Arbeitskraft, Maschine einsetzen Arbeitskraft, Maschine mobiliser einsetzen einsetzen faire intervenir einsetzen Polizei, Truppen einsetzen Polizei, Truppen utiliser einsetzen Maschinen einsetzen Maschinen employer einsetzen einsetzen auch | aussia. mettre en œuvre einsetzen Mittel einsetzen Mittel Przykłady seine ganze Kraft einsetzen déployer toutes ses forces seine ganze Kraft einsetzen sein Leben einsetzen risquer sa vie sein Leben einsetzen instituer einsetzen (≈ ernennen) einsetzen (≈ ernennen) désigner einsetzen einsetzen investir (dans) einsetzen inmit Akkusativ | avec accusatif +akk in ein Amt einsetzen inmit Akkusativ | avec accusatif +akk in ein Amt installer (dans) einsetzen einsetzen Przykłady einen Untersuchungsausschuss einsetzen constituer un comité d’enquête einen Untersuchungsausschuss einsetzen einen Verwalter einsetzen désigner un administrateur einen Verwalter einsetzen jemanden in seine früheren Rechte einsetzen réintégrerjemand | quelqu’un qn dans ses droits jemanden in seine früheren Rechte einsetzen jemanden zu seinem Erben einsetzen instituerjemand | quelqu’un qn (son) héritier jemanden zu seinem Erben einsetzen Ukryj przykładyPokaż przykłady „einsetzen“: intransitives Verb einsetzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) commencer, attaquer commencer (par) einsetzen mit (≈ anfangen) einsetzen mit (≈ anfangen) attaquer einsetzen Musik | musiqueMUS einsetzen Musik | musiqueMUS Przykłady der Regen hat wieder eingesetzt il s’est remis à pleuvoir der Regen hat wieder eingesetzt „einsetzen“: reflexives Verb einsetzenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) faire de son mieux... intervenir pour... défendre les intérêts d’une firme... je veillerai personnellement à ce que …... Przykłady sich einsetzen faire de son mieux se donner à fond sich einsetzen sich für jemanden, etwas einsetzen intervenir pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc soutenirjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc se prononcer pourjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc sich für jemanden, etwas einsetzen sich für die Interessen einer Firma einsetzen défendre les intérêts d’une firme sich für die Interessen einer Firma einsetzen ich werde mich persönlich dafür einsetzen, dass … je veillerai personnellement à ce que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) ich werde mich persönlich dafür einsetzen, dass … Ukryj przykładyPokaż przykłady
„geistig“: Adjektiv geistigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) intellectuel, mental, spirituel Inne przykłady... intellectuel geistig (≈ verstandesmäßig) geistig (≈ verstandesmäßig) mental geistig Psychologie | psychologiePSYCH geistig Psychologie | psychologiePSYCH spirituel geistig (≈ spirituell) geistig (≈ spirituell) Przykłady geistige Anstrengung effort intellectuel, cérébral geistige Anstrengung geistige Arbeit travail intellectuel geistige Arbeit geistiger Diebstahl plagiatMaskulinum | masculin m geistiger Diebstahl geistiges Eigentum propriété intellectuelle geistiges Eigentum jemandes geistiges Erbe l’héritage spirituel dejemand | quelqu’un qn jemandes geistiges Erbe geistige Freiheit libertéFemininum | féminin f d’esprit geistige Freiheit geistige Größe Eigenschaft grandeurFemininum | féminin f d’esprit geistige Größe Eigenschaft geistige Größe Person génieMaskulinum | masculin m geistige Größe Person das geistige Leben la vie intellectuelle das geistige Leben geistige Nahrung nourriture intellectuelle geistige Nahrung der geistige Urheber , Vater umgangssprachlich | familierumg le père spirituel l’auteurMaskulinum | masculin m der geistige Urheber , Vater umgangssprachlich | familierumg geistige Verfassung étatMaskulinum | masculin m dispositionFemininum | féminin f d’esprit moralMaskulinum | masculin m geistige Verfassung etwas vor seinem geistigen Auge vorüberziehen lassen passer mentalementetwas | quelque chose qc en revue etwas vor seinem geistigen Auge vorüberziehen lassen sein Alter in geistiger Frische verbringen ne rien perdre de ses facultés en vieillissant vieillir en gardant toute son activité intellectuelle, ses facultés sein Alter in geistiger Frische verbringen Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady geistige GetränkeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl spiritueuxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl geistige GetränkeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl „geistig“: Adverb geistigAdverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) intellectuellement, mentalement intellectuellement geistig geistig mentalement geistig geistig Przykłady geistig behindert handicapé mental geistig behindert geistig rege, träge sein être vif, lourd geistig rege, träge sein geistig unbeweglich borné geistig unbeweglich geistig weggetreten sein umgangssprachlich | familierumg être dans la lune umgangssprachlich | familierumg geistig weggetreten sein umgangssprachlich | familierumg geistig weggetreten sein être à côté de ses pompes umgangssprachlich | familierumg geistig weggetreten sein geistig zurückgeblieben retardé mental débile geistig zurückgeblieben Ukryj przykładyPokaż przykłady