Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "verbeißen"

"verbeißen" Tłumaczenie Angielski

verbeißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • stifle
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    suppress
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    verbeißen unterdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • damage with its teeth
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
    gnaw
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
    verbeißen Jagd | huntingJAGD von Wild
verbeißen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verbeißen in eine Aufgabe, ein Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to become deeply involved (oder | orod absorbed, engrossed) inetwas | something sth, to get wound up inetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verbeißen in eine Aufgabe, ein Problem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
wir versuchten krampfhaft, uns das Lachen zu verbeißen
we tried desperately not to laugh
wir versuchten krampfhaft, uns das Lachen zu verbeißen
I could hardly keep from laughing.
Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.
Źródło: Tatoeba
Let us not compete so stubbornly for oil and gas markets.
Hören wir doch damit auf, so verbissen um die Öl- und Gasmärkte zu wetteifern.
Źródło: Europarl
Rather than being bogged down in mere politics, let us look to the bigger picture.
Anstatt uns in die Politik zu verbeißen, sollten wir an das große Ganze denken.
Źródło: Europarl
Each Community acquis is fiercely defended.
Jeder gemeinschaftliche Besitzstand wird in jedem einzelnen Falle verbissen verteidigt.
Źródło: Europarl
Certainly not Great Britain, for that country is firmly holding onto its rebate.
Großbritannien sicherlich nicht, denn dieses Land hält verbissen an seinem Rabatt fest.
Źródło: Europarl
I couldn't help laughing when I heard that story.
Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.
Źródło: Tatoeba
Why have I sunk my teeth into this as I have?
Weshalb habe ich mich denn so darin verbissen?
Źródło: Europarl
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!

Odwiedź nas na: