Tłumaczenie Angielski-Niemiecki dla "compensation"

"compensation" Tłumaczenie Niemiecki


  • Kompensationfeminine | Femininum f
    compensation counterbalance
    Ausgleichmasculine | Maskulinum m
    compensation counterbalance
    compensation counterbalance
Przykłady
  • Entschädigungfeminine | Femininum f
    compensation recompense
    compensation recompense
  • Vergütungfeminine | Femininum f
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    (Rück)Erstattungfeminine | Femininum f
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
  • gegenseitige Abrechnung, Gegenrechnungfeminine | Femininum f
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
  • Ersatzmasculine | Maskulinum m
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    Ersetzungfeminine | Femininum f
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    Entgeltneuter | Neutrum n
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
  • (Schaden)Ersatzmasculine | Maskulinum m
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    Entschädigungfeminine | Femininum f
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR
Przykłady
  • Kompensationfeminine | Femininum f
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
  • Abfindungfeminine | Femininum f
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
    Abstandsgeldneuter | Neutrum n
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
  • Aufrechnungfeminine | Femininum f
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
    compensation legal term, law | RechtswesenJUR
  • Trostmasculine | Maskulinum m
    compensation comfort
    compensation comfort
  • Entgeltneuter | Neutrum n
    compensation remuneration American English | amerikanisches EnglischUS
    Bezahlungfeminine | Femininum f
    compensation remuneration American English | amerikanisches EnglischUS
    Lohnmasculine | Maskulinum m
    compensation remuneration American English | amerikanisches EnglischUS
    compensation remuneration American English | amerikanisches EnglischUS
  • Kompensationfeminine | Femininum f
    compensation optics | OptikOPT
    compensation optics | OptikOPT
  • Kompensatormasculine | Maskulinum m
    compensation optics | OptikOPT compensator
    compensation optics | OptikOPT compensator
  • Ausgleichstransformatormasculine | Maskulinum m
    compensation electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    compensation electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Strahlenrichtermasculine | Maskulinum m
    compensation optics | OptikOPT
    compensation optics | OptikOPT
  • Kompensationfeminine | Femininum f (der optischen Aktivität)
    compensation chemistry | ChemieCHEM
    compensation chemistry | ChemieCHEM
  • Kompensationfeminine | Femininum f
    compensation electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    compensation electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
Przykłady
  • compensation method
    Kompensations(mess)methode, -verfahren
    compensation method
  • reactance compensation
    Blindwiderstandskompensation
    reactance compensation
  • Kompensationfeminine | Femininum f
    compensation psychology | PsychologiePSYCH
    Ersatzhandlungfeminine | Femininum f
    compensation psychology | PsychologiePSYCH
    compensation psychology | PsychologiePSYCH
he is lawfully entitled to compensation
er hat einen Rechtsanspruch auf Entschädigung
he is lawfully entitled to compensation
non(-)monetary compensation
non(-)monetary compensation
aileron compensation
Querruderausgleich
aileron compensation
to claim compensation
to claim compensation
method of compensation
method of compensation
Bei der Diskussion um Entschädigungszahlungen werden die Folgekosten nicht berücksichtigt.
Consequential loss is not covered when discussing the issue of compensation.
Źródło: Europarl
Ist für sie eine Entschädigung vorgesehen?
Will there be some compensation for them?
Źródło: Europarl
Aber das Geld fließt an die Landwirte, um den Einkommensausfall teilweise zu kompensieren.
But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall.
Źródło: Europarl
Liegen Vorschläge für eine Entschädigung für die betroffenen Fischer vor?
Are there any proposals for compensation to fishermen?
Źródło: Europarl
Nun sagen Sie, der Entschädigungsfonds sei nicht ausreichend.
Now, you say that the compensation fund is insufficient.
Źródło: Europarl
In der Bretagne wartet man immer noch auf die Wiedergutmachung der Schäden.
People in Brittany are still waiting for compensation for damages.
Źródło: Europarl
Er bat das Museum um eine Belohnung für das Fossil.
He asked the Museum for compensation for the fossil.
Źródło: News-Commentary
Darüber hinaus sollten die Bonusvergütungen neu konzipiert werden.
In addition, bonus compensation should be redesigned.
Źródło: News-Commentary
Sie kann ebenfalls andere Formen des wirtschaftlichen Gegenwerts der Investitionen annehmen.
It could also consist of other forms of commercial compensation from their investments.
Źródło: Europarl
Deshalb muß die Kommission den betroffenen Landwirten auch eine angemessene Entschädigung gewähren.
That is why the compensation paid by the Commission to beneficiaries must be quite substantial.
Źródło: Europarl
Eine staatliche Belohnung solcher Pionierfirmen kann den Prozess beschleunigen.
Government compensation for such pioneering firms can speed the process.
Źródło: News-Commentary
Es gibt jedoch zwei Sektoren, wo es keiner Entschädigung bedarf: Energie und Finanzwesen.
But there are two sectors in which no compensation is needed: energy and finance.
Źródło: News-Commentary
Jedes Opfer muß selbstverständlich zu 100% entschädigt werden.
Quite obviously all victims should receive 100% compensation.
Źródło: Europarl
Nachträgliche Ausgleichsmaßnahmen können den bereits entstandenen Schaden nicht aufwiegen.
Compensation afterwards is not going to make up for the damage that was done.
Źródło: Europarl
Darüber hinaus dürfen diese Väter lediglich ihre Kinder zurückfordern, aber keine Entschädigung.
Moreover, these fathers are allowed to demand only their children, not compensation.
Źródło: News-Commentary
Es gab eine Menge physikalischer Begründungen, warum es keine gute Kompensation wäre.
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation.
Źródło: TED
Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld.
He received a large sum of money in compensation for his injury.
Źródło: Tatoeba
Die privaten Gewinne kann am besten an der Bezahlung von Führungskräften erkennen.
The private gains can be measured most directly in the form of executive compensation.
Źródło: News-Commentary
Źródło

Wyraź swoją opinię!

Jak Ci się podoba słownik internetowy Langenscheidt?

Dziękujemy bardzo za Twoją opinię!

Czy masz uwagi odnośnie do naszych słowników internetowych?

Brakuje jakiegoś tłumaczenia, zauważyłeś/-aś błąd lub po prostu chcesz nas pochwalić? Wypełnij nasz formularz opinii. Podanie adresu e-mail jest opcjonalne i zgodnie z naszą polityką ochrony danych służy tylko do udzielenia odpowiedzi na zapytanie.

Potwierdź, że jesteś człowiekiem, wstawiając haczyk.*

*Pole obowiązkowe

Wypełnij zaznaczone pola.

Dziękujemy za Twoją opinię!